Лавр: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
и так, и этак
катенин
Строка 38:
{{Q|Только благодаря им ныне известно, каких кулинарных стараний стоят [[шпинат]] или [[спаржа]], куда положить [[лавровый лист]], а куда — [[мускатный орех]] и что от [[волчья ягода|волчьей ягоды]] лучше держаться подальше.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Мир на Земле]]», 1984}}
 
{{Q|Тем не менее он успешно выступал на собраниях и откровенно, на [[глаза]]х у живого завуча, правда, до смешного похожего на дореволюционного [[интеллигент]]а, метил на его место и был близок к [[цель|цели]]. Но цели не достиг, потому что однажды на уроке он неожиданно съездил по [[ухо|уху]] ученика, спутавшего лавр благородный с обыкновенной [[лавровишня|лавровишней]], что, естественно, не понравилось отцу этого [[мальчик]]а, командиру погранзаставы. Последнее обстоятельство не давало возможности пренебречь ухом мальчика как классово чуждым, и над темпераментным [[ботаника|ботаником]] стали сгущаться районные тучи. Директор [[школа|школы]], воспользовавшись этим обстоятельством, с молчаливого согласия гороно сплавил его в Чегем как человека, близко знающего [[природа|природу]].<ref>''[[Фазиль Абдулович Искандер|Ф. А. Искандер]]''. «[[Сандро из Чегема]]». Книга 1. — М.: «Московский рабочий», 1989 г.</ref>|Автор=Фазиль Искандер, «[[Сандро из Чегема]]» (книга первая), 1989}}
 
{{Q|― Снова [[работа]]ю. Знакомьтесь, Майя Захаровна. Алексей Валюшок, суперагент, гроза [[преступник|преступности]]. Страшный человек, [[зуб]]одробителен и сногсшибателен. В первый же день уконтрапупил троих заезжих [[бандит|бандюков]]. После чего [[почивать на лаврах|почил на лаврах]] и уже месяц [[груши околачивать|груши околачивает]]. Страшный человек суперагент Валюшок тоскливо вздохнул и опустил [[глаза]]. Позорную историю, приключившуюся в [[сауна|сауне]], он до сих пор без содрогания вспомнить не мог.<ref>[[w:Дивов, Олег Игоревич|''Олег Дивов'']]. Выбраковка. ― М.: ЭКСМО, 1999 г.</ref>|Автор=[[Олег Игоревич Дивов|Олег Дивов]], «Выбраковка», 1999}}
 
{{Q|— Не слушайте его, [[сумасшествие|он выжил из ума]]. Видите, что он с [[куст]]ами лавра сделал? Раньше он был контролёром в метро, компостировал билеты. И вот уже три месяца каждую [[ночь]] он встаёт и компостирует вот эти вот мои лавровые кусты.
Строка 56:
И трёх ''поэтов'' за сто лет
Могла произвести на свет?
При нашем климате[[климат]]е суровом
Бедны мы [[дерево]]м лавровым,
Но на венки огромный спрос,
Строка 63:
{{Q|Красуйся, [[дух]] мой восхищенный,
И не завидуй тем творцам,
Что носят лавр [[похвала|похвал]] зеленый;
Доволен будь собою сам:
Твою усерднейшую [[ревность]]
Строка 98:
Под пышным лавром тем сидит жена младая;
У ног ее лежит [[младенец]] на цветах,
Прелестный, радостный, с [[улыбка|улыбкой]] на устах,
[[цветок|Цветами]] с детскою беспечностью играя.
Недавно первенец, казалося, рожден;
И [[мать]] казалася от бедных смертных жен:
Убогой ризою она была покрыта,
Но [[красота|красотой]] цвела, как юная харита.
К [[грудь|груди]] своей главой поникнувши она,
Сном [[амброзия|амврозическим]] была окружена;
Строка 111:
И, с лавра низлетев, кругом младенца сели;
И, тихо порхая, одна вослед другой,
[[Младенец|Младенца]] дивного, казалося, лобзали,
Казалось, легкими с ним [[крылья]]ми играли.<ref>''[[w:Гнедич, Николай Иванович|Гнедич Н. И.]]'' Стихотворения. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1956 г.</ref>|Автор=[[Николай Иванович Гнедич|Николай Гнедич]], «Рождение Гомера», 1816}}
 
Строка 122:
Под лучезарным Феба кровом
Сорву из лавра ― хоть [[лист]]ок.<ref>''[[Василий Васильевич Капнист|В. В. Капнист]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1973 г.</ref>|Автор=[[Василий Васильевич Капнист|Василий Капнист]], «Славолюбие», 19 октября 1822}}
 
{{Q|::''Аполлон:''
::Тщетно силишься лавр у меня, Киллений, похитить:
::Лавр есть древо мое, корою одевшее Дафну,
::Мною любимую; лавр земнородные мне посвятили.
''Эрмий:''
Лавр пред тобою, о Фив; пред тобою и самая Дафна,
Если б чудом вновь из древа сделалась нимфой;
Всех возьми, а мне уступи единую Кору.<ref>''[[w:Катенин, Павел Александрович|Катенин П. А.]]'' Избранные произведения. Библиотека поэта. -- М.-Л.: Советский писатель, 1965</ref>|Комментарий=о годах после 1826|Автор=[[Павел Александрович Катенин|Павел Катенин]], «Идиллия», 1831}}
 
{{Q|Но чаще средь полей бесплодных [[Сольфатара]],
Строка 191 ⟶ 200 :
* [[Лавровый лист]]
* [[Почивать на лаврах]]
* [[Камфорное дерево|Камфорный лавр]]
* [[Багульник]]
* [[Миндаль]]