Чучело гороховое: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
поднял воротник пиджака
елагин
Строка 4:
 
== Чучело гороховое в публицистике и научно-популярных текстах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«[[Гороховое пальто]]» удачно перекликалось с народными речениями «[[гороховый шут]]», «гороховое чучело».<ref>''[[Арсений Иванович Введенский|Арсений Введенский]], ''«Голос», 1882 г., 21 октября. — С. 286.</ref><ref name="Жук">[[w:Жук, Алла Александровна|А. Жук]]. Примечания // Собр. соч. Салтыкова-Щедрина в 10 т. Т. 8. — М.: Правда, 1988.</ref>|Автор=[[Арсений Иванович Введенский|Арсений Введенский]], «Голос», 1882}}
 
== Чучело гороховое в мемуарах и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|А ведь это верно, что я родился на свет для всевозможных испытаний и бедствий! Я уже не говорю о том, что я никогда не попадал в [[боб]]овые короли, что я ни разу не угадал верно в чет и нечет, что мои [[бутерброд]]ы всегда падают на землю [[масло|намасленной]] стороной, — обо всех этих [[несчастье|злополучиях]] я не стану и говорить; но не ужасная ли это [[судьба]], что я, сделавшись наконец студентом назло всем чертям, должен все-таки быть и оставаться чучелом гороховым? Случалось ли мне надевать новый [[сюртук]] без того, чтобы сейчас же не сделать на нем скверного [[жир]]ного пятна или не разорвать его о какой-нибудь проклятый, не к месту вбитый [[гвоздь]]? Кланялся ли я хоть раз какой-нибудь даме или какому-нибудь господину советнику без того, чтобы моя [[шляпа]] не летела чёрт знает куда или я сам не спотыкался на гладком полу и постыдно не шлепался? Не приходилось ли мне уже и в [[Галле]] каждый [[базар]]ный день уплачивать на рынке определенную подать от трех до четырех грошей за разбитые горшки, потому что [[чёрт]] несет меня прямо на них, словно я полевая [[мышь]]? Приходил ли я хоть раз вовремя в [[университет]] или в какое-нибудь другое место?|Автор=[[Эрнст Теодор Амадей Гофман]], «[[Золотой горшок]]» (сказка из новых времён) вигилия первая, 1880}}
 
Строка 25 ⟶ 27 :
{{Q|— Я была у [[немцы|немцев]] в [[кирха|кирке]]: скучища страшная! — уверяла ена всех. — А в костеле мне нравится… [[Орган]] играет, прекрасное [[пение]]… Если бы я не была православной, непременно сделась бы католичкой. Все [[католик]]и так вкусно молятся…
— Любочка, какая у тебя странная манера говорить не то, что ты думаешь, — заметила Катя. — И слова глупые: вкусно [[молиться]] нельзя.
Любочка вся вспыхнула, как [[огонь]]. Она несколько мгновений сидела с раскрытым [[рот|ртом]], а потом обрушилась на Катю целым потоком [[обвинение|обвинений]].
— Значит, по-твоему, я [[ложь|вру]]? да?..
— Нет, я этого не сказала.
Строка 32 ⟶ 34 :
— Знаю, знаю, я всё знаю… Вы все меня считаете [[дура|дурочкой]].<ref>[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|''Д. Н. Мамин-Сибиряк'']]. Собрание сочинений в 12 томах. Том 7. Охонины брови. Весенние грозы. — Свердловск: Свердловское Областное Государственное Издательство, 1949 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «[[s:Весенние грозы (Мамин-Сибиряк)/Часть 1/XIV|Весенние грозы]]», 1893}}
 
{{Q|Стабровский кое-как уговорил мисс Дудль остаться, и это послужило только к тому, что Дидя окончательно ее [[ненависть|возненавидела]] и начала преследовать с ловкостью [[обезьяна|обезьяны]]. Изобретательность маленького [[инквизитор]]а, казалось, не имела границ, и только английское терпение мисс Дудль могло переносить эту домашнюю [[война|войну]]. Дидя травила [[англичане|англичанку]] на каждом шагу и, наконец, заявила ей в глаза.
— У вас не только нет [[ум]]а, а даже самого простого [[самолюбие|самолюбия]], мисс Дудль. Я вас [[презрение|презираю]]. Вы — ничтожное существо, [[кукла]], [[манекен]] из [[папье-маше]], гороховое чучело. Я вас ненавижу.
Эта сцена и закончилась припадком, уже настоящим [[припадок|припадком]] настоящей [[эпилепсия|эпилепсии]]. Теперь уже не было места ни [[сомнение|сомнениям]], ни [[надежда]]м. Стабровский не плакал, не приходил в [[отчаяние]], как это бывало с ним раньше, а точно весь замер. Прежде всего он пригласил к себе в кабинет Устеньку и объяснил ей все.<ref>''[[w:Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович|Мамин-Сибиряк Д.Н.]]'' Собрание сочинений в 10 томах. Том 9. Хлеб. Разбойники. Рассказы. — М.: Правда, 1958 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «[[s:Хлеб (Мамин-Сибиряк)/Часть IV/Глава X|Хлеб]]», 1893}}
 
{{Q|Валя метнула на них вороватыми [[глаза]]ми, затрепетала от веселой радости и сделала вид, что не замечает никого. Тихонько сказала что-то [[сестра|сестре]]. Варя посмотрела в ту же сторону и тоже притворилась, что ничего не видит. Сестры[[сестра|Сёстры]] смеялись и плавали, и брызги воды вздымались со звонким, [[стекло|стеклянным]] плеском из-под их проворных [[нога|ног]]. Сильные, стройные тела под ярким, веселым [[солнце]]м выделялись розово-золотистыми яркими пятнами среди белых брызг, синей полупрозрачной воды, веселой зелени леса[[лес]]а и желтой полосы прибрежного [[песок|песку]], на котором лежали платья. Тяжелые черные [[волосы]] красиво осеняли загорелые лица с блудливыми [[глаза]]ми и пышно-багряными щеками.
— Вот бы сюда Гомзина, — захихикал Баглаев, — то-то бы он [[зуб]]ами защелкал.
— А вот и Валькин [[жених]] любуется, сказал Андозерский. — Эх, рылом не вышел!
Строка 42 ⟶ 44 :
 
{{Q|Стало темно. [[Туча]], помолчав над головой Костлявой Ноги, зарычала и высекла голубоватый [[огонь]]. Затем, как это бывает для [[неудачник]]ов, всё оказалось сразу: [[вихрь]], [[пыль]], протирание глаз, [[гром]], [[ливень]] и [[молния]].
Костлявая Нога, или Грифит, постояв некоторое время среди [[дорога|дороги]] с поднятым кверху лицом, выражавшим презрительное [[негодование]], сказал, стиснув зубы: — «Ну хорошо!», поднял воротник [[пиджак]]а, снятого на [[горох]]овом поле с чучела, сунул руки в [[карман]]ы и свернул в [[лес]]. Разыскивая густую [[лист]]ву, чтобы укрыться, он услыхал жалобное стенание и насторожился. Стенание повторилось. Затем кто-то, сквозь долгий [[вздох]], выговорил: — «Будь прокляты ямы!»<ref>''[[w:Грин, Александр Степанович|Грин А.С.]]'' Собрание сочинений в шести томах. Библиотека Огонёк. — М., «Правда», 1980 г.</ref>|Автор=[[Александр Грин]], «[[s:Как бы там ни было (Грин)|Как бы там ни было]]», 1923}}
 
== Чучело гороховое в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Всё̀-то он гуторит, всё̀- то сказы сказывает,
::Всё̀-то [[посох]]ом, сердешный, вдаль указывает:
Строка 62 ⟶ 65 :
душу убаюкала
[[пыль]] твоих дорог…<ref>''[[Николай Михайлович Рубцов|Н. Рубцов]]''. Последняя осень. — М.: Эксмо, 1999</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Рубцов|Николай Рубцов]], «Огороды русские…», 1965}}
 
{{Q|Любит бляхи [[щёголь|щеголиха]],
Вешает, [[дура|дуреха]], нам,
Чтоб прохаживаться лихо
Чучелом гороховым!
::И вот с этой-то эпохой
::Я по свету трюхаю:
::Если плохо ― с [[хлеб]]ной крохой,
::Хорошо ― с краюхою!
А [[эпоха]]-то с подвохом,
С плахою да с обухом!
А у роковой эпохи
[[Раковая опухоль]]!<ref>''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], Вот она — эпоха краха...», 1982}}
 
== В пословицах и поговорках ==