Кумир: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
статья никакая, нужно отделить ИДОЛ
+2 кумира
Строка 5:
{{Q|[[Бесстыдство]] — вот кумир, кому подчинены все сверху донизу: сословья и чины.|Автор=[[Пьер де Ронсар]]}}
 
{{Q|— Везде идолы, везде [[пугало|пугалы]] — и, главное, что обидно? обидно то, что мы сами знаем, что это идолы, глупые, деревянные идолы, и всё-таки кланяемся им. Однажды, помнится, встретился я в обществе с одним форменным господином. Человек он оказался хороший, и мы превесело проболтали с ним целый вечер. Вдруг, уж под конец, когда нам нужно было расстаться, он говорит мне: «Такая, право, [[досада]]! через неделю или через две придётся быть в одном месте, где, чего доброго, если головы не размозжат, так изуродуют всего». — «А вы не ездите в это место», — сказал я. «Как это можно! да это мой долг, — говорит, — что скажут про меня другие?» — «Странный вы человек! да что вам за дело, что скажут про вас другие!» — «Оно конечно, — отвечал он, — глупо век руководиться чужим мнением, особливо если доказал себе, что [[мнение]] это ложно, — да что же прикажете делать?» — «Однако ж, что́ вам дороже: жизнь ваша или общественное мнение, которое вы, заметьте, сами не хотите признать за непреложное». — «Да нет, всё-таки как-то неловко!» — «Но вы рискуете потерять жизнь вашу!» — «Знаю, да что ж мне делать». — «Ну, в таком случае, от души желаю вам быть [[убийство|убитым]]!» И действительно, ведь убили его! А хороший был молодой человек!<ref>''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. Полное собрание сочинений, 1837—1937: В 16 т. — М.; Л.: Издательство АН СССР, 1965 г. — Т. 1. Художественная проза, рецензии, стихотворения, 1840—1849 гг.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[s:Брусин (Салтыков-Щедрин)|Брусин]]», 1856}}
 
{{Q|И сделал [[Моисей]] медного змея и выставил его на [[знамя]], и когда змей ужалил человека, он, взглянув на [[медный змей|медного змея]], оставался жив» (Числа, 21). Поразительный случай освященного сотворения спасительного кумира в Библии ― явно противопоставленный эпизоду с погибельным [[Золотой телец|золотым тельцом]]! [[Евреи]] кадили медному змею, ласково называя его «Нехуштан», вплоть до дней благочестивого царя Езекии, который повелел его истребить (4 Царств, 18, 4). Еще поразительнее то место в Евангелии от Иоанна (3, 14-15), где [[Иисус]] сравнивает себя с этим змеем: «И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную».<ref name="омри">''[[:w:Ронен, Омри|Омри Ронен]],'' «Змей». — М.: «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[:w:Ронен, Омри|Омри Ронен]], «Змей», 2003}}
Строка 27:
 
{{Q|[[Храм]] оставленный — всё храм, кумир поверженный — всё бог!|Автор=[[Михаил Лермонтов]], «[[s:Расстались мы, но твой портрет (Лермонтов)|Расстались мы, но твой портрет...]]»}}
 
== Кумир в поэзии ==
{{Q|Недавно я в часы свободы
Устав наездника читал
И даже ясно понимал
Его искусные доводы;
Узнал я резкие черты
Неподражаемого слога;
Но перевертывал листы
И ― признаюсь ― роптал на бога.
Я думал: ветреный певец,
Не сотвори себе кумира,
Перебесилась наконец
Твоя проказливая [[лира]],
И, сердцем охладев навек,
Ты, видно, стал в угоду мира
Благоразумный человек!<ref>''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А.С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: в шестнадцати томах, Том 2</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Недавно я в часы свободы...», 1822}}
 
{{Q|Не сотвори себе кумира,
Не сотвори, не сотвори
Что ты необходим для мира.
Не говори.
Что ты оригинальный [[зверь]],
Не верь.<ref>''[[Максим Горький]]''. Стихотворения. Библиотека поэта (малая серия). — Л.: Советский писатель, 1947 г.</ref>|Автор=[[Максим Горький]], «Не сотвори себе кумира...», 1934}}
 
== Примечания ==