Фельдъегерь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ничтожнейшего
развязка
Строка 12:
{{Q|[[w:Трощинский, Дмитрий Прокофьевич|Трощинский]] остался в Петербурге, никуда не являясь, сидя дома, вставая рано, ложась рано. Однажды, в 2 часа ночи, является к его воротам фельдъегерь. [[Ворота]] заперты. Весь дом спит. Он стучится, никто нейдет. Фельдъегерь в протаявшем [[снег]]у отыскал [[камень]] и пустил его в [[окно|окошко]]. В доме проснулись, пошли отворять ворота ― и поспешно прибежали к спящему Трощинскому, объявляя ему, что Государь его требует и что фельдъегерь за ним приехал. Трощинский встает, одевается, садится в [[сани]] и едет. Фельдъегерь привозит его прямо к Зимнему дворцу. Трощинский не может понять, что с ним делается. Наконец видит он, что ведут его на половину [[Александр I|Великого Князя Александра]]. Тут только догадался он о перемене, происшедшей в государстве. У дверей кабинета встретил его [[w:Панин, Никита Петрович|Панин]], обнял и поздравил с новым Императором.<ref>''[[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкин]]'', Записные книжки. — М.: «Вагриус», 2001 г.</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Дневник, 1833}}
 
{{Q|Идя по улице, я видел, как два кучера [[дрожки|дрожек]] (этого русского [[фиакр]]а) при встрече церемонно сняли [[шляпа|шляпы]]: здесь это общепринято; если они сколько-нибудь близко знакомы, то, проезжая мимо, прижимают с дружеским видом руку к [[губа]]м и целуют ее, подмигивая весьма лукаво и выразительно, такова тут [[вежливость]]. А вот каково [[правосудие]]: чуть дальше на той же улице увидел я конного [[курьер]]а, фельдъегеря либо какого-то иного ничтожнейшего правительственного [[чиновник]]а; выскочив из своей кареты, подбежал он к одному из тех самых воспитанных [[кучер]]ов и стал жестоко избивать его [[кнут]]ом, палкой и [[кулак]]ами, удары которых безжалостно сыпались тому на [[грудь]], лицо и голову; несчастный же, якобы недостаточно быстро посторонившийся, позволял колотить себя, не выказывая ни малейшего [[протест]]а или сопротивления — из почтения к [[мундир]]у и касте своего [[палач]]а; но [[гнев]] последнего далеко не всегда утихает оттого, что провинившийся тотчас выказывает полную [[покорность]].|Автор=Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 2007 году» ([[s:Россия в 1839 году (де Кюстин)/Письмо семнадцатое|письмо семнадцатое]]), 1843}}
Разве не на моих глазах один из подобных [[письмо]]носцев, курьер какого-нибудь министра, а может быть, разукрашенный галунами [[камердинер]] какого-нибудь императорского [[адъютант]]а, стащил с козел молодого [[кучер]]а и прекратил избивать его, лишь когда увидел, что [[лицо]] у того все залито [[кровь]]ю? Жертва сей экзекуции претерпела ее с поистине [[ангел]]ьским терпением, без малейшего сопротивления, так, как повинуются государеву приговору, как уступают какому-нибудь возмущению в природе; прохожих также нимало не взволновала подобная [[жестокость]], больше того, один из товарищей потерпевшего, поивший своих лошадей в нескольких шагах оттуда, по знаку разъяренного фельдъегеря подбежал и держал поводья упряжки сего государственного мужа, покуда тот не соизволил завершить экзекуцию. Попробуйте в какой-нибудь другой стране попросить простолюдина помочь в расправе над его товарищем, которого наказывают по чьему-то [[произвол]]у!.. Но чин и одеяние человека, наносившего удары, доставляли ему право избивать, не зная жалости, [[кучер]]а фиакра, эти удары получавшего; стало быть, наказание было законным; я же на это говорю: тем хуже для страны, где узаконены подобные деяния. Рассказанная мной сцена происходила в самом красивом квартале города, в час гулянья. Когда несчастного наконец отпустили, он вытер кровь, струившуюся по [[щека]]м, спокойно уселся обратно на козлы и снова пустился отвешивать [[поклон]]ы при каждой новой встрече со своими собратьями.|Автор=Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 2007 году» ([[s:Россия в 1839 году (де Кюстин)/Письмо семнадцатое|письмо семнадцатое]]), 1843}}
 
== Фельдъегерь в художественной прозе ==