Венеция: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Посмотри, Вася, это Венеция
Венеция приняла революцию восторженно
Строка 20:
 
== Венеция в художественной прозе ==
{{Q|Было убито двадцать человек и разгромлено в суматохе несколько магазинов на Риальто. Венеция приняла революцию восторженно. Произошло то, что во все времена происходило в начале всех [[революция|революций]]. Население, ликуя, поднимало новые флаги, за которые прежде надолго сажали в Piombi; ликуя, хоронило погибших за [[свобода|свободу]], не подозревая, что среди перенесенных из мертвецкой в парадную [[могила|могилу]] преобладали далматские солдаты; ликуя, слушало и особенно говорило вольные речи. Через три дня везде висела «Декларация прав», на казенных зданиях была повешена надпись: «[[Свобода, равенство, братство]]», имелись повсеместно развивавшие крайне шумную деятельность комиссары, комиссариаты, комитеты, клубы и революционные трибуналы. И в каждом городке Венецианской республики очень быстро отыскались неподкупные Робеспьеры, титанические Дантоны, бесстрастные Сен-Жюсты и неумолимые Фукье-Тенвилли.<ref name="тетралогия">''[[Марк Александрович Алданов|М.А. Алданов]]''. «Мыслитель». «Девятое термидора». «Чёртов мост». «Заговор». «Святая Елена, маленький остров». — М., Изд-во «Захаров», 2002 г.</ref>|Автор=[[Марк Александрович Алданов|Марк Алданов]], «Чёртов мост» (из тетралогии «Мыслитель»), 1925}}
 
{{Q|Сидя на [[подоконник]]е, молодые люди смотрели в черный канал и целовались. В канале плавали [[звёзды]], а может быть, и [[гондола|гондолы]]. Так, по крайней мере, казалось Клотильде.
― Посмотри, Вася, ― говорила девушка, ― это Венеция! Зеленая [[заря]] светит позади черно-[[мрамор]]ного замка. Вася не снимал своей руки с [[плечо|плеча]] девушки. Зеленое [[небо]] розовело, потом желтело, а [[влюблённость|влюбленные]] все не покидали подоконника.
Строка 26 ⟶ 28 :
{{Q|Цитата=Я никогда не забуду свои первые впечатления от Венеции. Такое впечатление, что тебя переносит в другое [[время]]: [[живопись]], [[музыка]], [[еда]] и пропитанный истинной романтикой [[воздух]] делают этот город неповторимым.|Автор=[[Элизабет Беркли]], 1990-е|Комментарий=|Оригинал=I will never forget experiencing Venice for the first time. It feels like you are transported to another time - the art, music, food and pure romance in the air is like no other place.}}
 
{{Q|Наконец [[лифт]] уехал. Ей казалось, что за сегодняшнее [[утро]] уже израсходован весь отпущенный ей запас той странной душевной смеси, горючего восторга пополам со сладостной [[тоска|тоской]], которая ― она была уверена ― осталась навсегда в далеком [[детство|детстве]], в чем-то каникулярно-новогоднем, снежном, [[ёлка|ёлочном]], подарочном счастье… Но тут, стоя под крышей [[колокольня|колокольни]] и изнемогая от того, что открывалось [[глаза]]м с четырех сторон, она думала ― благодарить ли ей судьбу, подарившую все это перед тем, как… или проклинать, все это отнимающую… Вид божественной красоты открывался отсюда. Далеко в море уходил [[фарватер]], меченный скрещенными сваями, вбитыми в дно лагуны. Островки и острова, сама светлейшая Венеция ― все лежало как на [[ладонь|ладони]]: великолепие сверкающей синевы, голубизны, [[бирюза|бирюзы]] и [[лазурь|лазури]], крапчатые коврики черепичных крыш, остро заточенные карандашики колоколен, темная клубистая зелень садов на красноватом фоне окрестных домов… И правда, когда Бог трудился над этой лагуной, Он был и весел, и бодр, и тоже ― полон любви, восторга, сострадания… И тут, объятая со всех сторон этой немыслимой благодатью, она подумала с обычной своей [[усмешка|усмешкой]] ― а может быть, ее приволокли сюда именно из сострадания ― показать [[рай]]ские картины, подать некий успокаивающий, улыбающийся знак: мол, не бойся, не бойся, дорогая…<ref>''[[Дина Ильинична Рубина|Дина Рубина]]''. Воскресная месса в Толедо. — М.: Вагриус, 2002 г.</ref>|Автор=[[Дина Рубина]], «Высокая вода венецианцев», 1999}}
 
{{Q|Цитата= — Увидеть Венецию и [[смерть|умереть]]. Или это про [[Рим]]?
Строка 32 ⟶ 34 :
— Сделай что-то, а потом умри. Хорошо, включаем Венецию в список.|Автор=[[Талантливый мистер Рипли|«Талантливый мистер Рипли»]], 1999}}
 
{{Q|Первое, что бросается в глаза путешественнику, впервые посетившему Венецию, это полнейшее отсутствие запаха [[лошадь|лошадиного]] навоза.<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|31}}|Автор=[[Альфонс Алле]], [[Юрий Ханон]], 2013}}
 
== Венеция в поэзии ==