Швейцар: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
не ври, к |
луна тоже швейцар, оказывается |
||
Строка 55:
== Швейцар в поэзии ==
{{Q|Довольно мыкался по белому я свету,
Но, еже ей, чудес подобных не видал!
Швейцар ― весь в [[золото|золоте]] ― с меня [[шинель]] снимал,
[[Курьер]] со шпагою мне двери отворял,
Скажите мне, сударь, не в [[рай]] ли я попал?<ref>''[[:w:Струйский, Дмитрий Юрьевич|Д. Ю. Струйский (Трилунный)]]'' в кн. «Поэты 1820-1830-х годов». Библиотека поэта. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1972 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Юрьевич Струйский|Дмитрий Стрйский]], «Старый друг лучше новых двух», 1830}}
{{Q|Являюсь ли я иногда,
Сжав [[сердце]], к гордому вельможе,
Строка 169 ⟶ 175 :
― Гражданин, сюда пройдите, ―
Говорит швейцар ему.<ref>''[[Даниил Хармс|Д. Хармс]].'' Собрание сочинений: В трёх томах. СПб.: Азбука, 2011 г.</ref>|Автор=[[Даниил Хармс]], «Странный бородач», 1940}}
{{Q|А [[луна]] обнаглевшим швейцаром
Тебе в душу пытается влезть, ―
Он открыл тебе двери даром,
Но теперь приготовил [[месть]].|Автор=[[:w:Чертков, Леонид Натанович|Леонид Чертков]], «Итоги», 1954}}
{{Q|Швейцар блистает
|