Фиалка пармская: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
миленько и со вкусом
gfvznm j ikzgf[
Строка 24:
 
{{Q|Вспоминалось слово [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]]: «[[Иван Андреевич Крылов|Крылов]] ― представитель русского духа; не ручаюсь, чтобы он отчасти не вонял; в старину наш народ назывался [[смерд]]». И в самом деле, здесь, в замороженном приличии большого света, в благоуханиях пармской фиалки и буке-а-ля-марешаль, эта отечественная непристойность напоминала запах [[рыба|рыбного]] садка у Пантелеймонского моста или гнилой [[капуста|капусты]] из погребов Пустого рынка.<ref>''[[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. С. Мережковский]]''. Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. — М.: «Правда», 1990 г.</ref>| Автор=[[Дмитрий Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «[[Александр Первый (Мережковский)|Александр Первый]]», 1922}}
 
{{Q|― И лишь изредка в эту непогрешимую память о [[шляпа]]х, [[платье|платьях]] и летних городах ее жизни входили иные впечатления: голос [[Фёдор Иванович Шаляпин|Шаляпина]], певшего «[[Марсельеза|Марсельезу]]» в [[Лондон]]е, канун войны и первый букет цветов ― пармские фиалки, да, конечно, пармские ― от этого сумасшедшего итальянского [[журналист]]а, которого потом убили на войне, летом семнадцатого года; да, [[лето]] семнадцатого года, костюмы tailleur, маленькие, совсем без полей шляпы и зеленые ветви над [[озеро]]м, на юге Англии, в имении ее [[муж]]а.<ref>''[[w:Газданов, Гайто|Гайто Газданов]]''. Собрание сочинений: в 3 томах. ― М.: Согласие, 1999 г.</ref>| Автор=[[Гайто Газданов]], «История одного путешествия», 1938}}
 
== Пармская фиалка в поэзии ==