Русское авось: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
гиль и чепуха!
Осторожность!
Строка 22:
 
{{Q|[[Фельетон]] носил такое заглавие:
«Отцы города и [[преступление]] на Бармалеевой улице». — Свершилось! Как раз то, что мы предсказывали… Преступное равнодушие наших «гласных» (иначе, как в кавычках, этого слова нельзя поставить), отсутствие интереса у них к вопросу о ночных сторожах привели нас к тому, что теперь называется [[Цусима|Цусимой]]… Да! На Бармалеевой улице гор. Дума имела новую Цусиму — все по причине той же прославленной русской [[лень|лени]], русского «[[авось]]» и русского «[[небось]]»… [[смех|Ха-ха]]. Слово за вами, [[Гласный (политика)|господа «гласные»]].<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|А.Т.Аверченко]]''. Собрание сочинений: В 13 т. Т. 3. Круги по воде. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «Преступление на Бармалеевой улице : Хроника», 1911}}
 
{{Q|― Какой вы злой! ― сказала Нина.
― Ничуть! И я [[Иван Петрович Кулибин|Кулибина]] вовсе не желаю опорочить. Он великолепный [[арочный мост]] изобрел, по своему собственному [[расчёт]]у. И я думаю, [[математика|математической]] базой для этого расчета было ― русское авось. Да!.. И в этих русских самоучках-гениях ― вся наша русская несчастная судьба: либо ломиться в открытую дверь, либо тяпать головой об скалу. А [[поэт]]ы и кликуши сейчас же начинают вопить [[осанна|осанну]], оды, дифирамбы и гениям и всему [[русский народ|русскому народу]]: великий народ, избранный народ! В глазах же кичливой Европы, конечно, наше мессианство, якобы исключительная [[гений|гениальность]], ― гиль и чепуха!<ref>[[w:Шишков, Вячеслав Яковлевич|Шишков В. Я.]]: «Угрюм-река». В 2 т. — М.: «Художественная литература», 1987 г.</ref>|Автор= [[w:Шишков, Вячеслав Яковлевич|Вячеслав Шишков]], «Угрюм-река», 1933}}
 
{{Q|Мне потребовалось десять лет, чтобы научиться медлительно говорить по радиотелефону. Да, я нынче выше ценю медлительность. Даже когда дело идет на секунды. Осторожность! Она все-таки должна быть врожденной и для [[лётчик]]а и для [[моряк]]а. А мне пришлось ее вырабатывать… Русское «авось» ― сколько оно погубило голов! И сколько раз я был на волосок от гибели из-за него! Прошло минуты три ― я молчал из последних сил, ибо еще и [[сигарета]] кончилась, ее пришлось погасить, а закуривать сразу новую никак в такой ситуации не следовало.<ref>''[[:w:Конецкий, Виктор Викторович|Конецкий В.]]'' «Начало конца комедии». Повести и рассказы. — М.: «Современник», 1978 г.</ref>|Автор= [[Виктор Викторович Конецкий|Виктор Конецкий]], «Начало конца комедии», 1978}}
 
== Русское авось в поэзии ==