Русское авось: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
обзор и обобщение
и небось ещё
Строка 13:
== Русское авось в художественной прозе ==
{{Q|Бурлаки опять потащились с своими котомками под палубы; у поносных встали те же подгубщики. Убежавших «пиканников» заменили кыновскими мастеровыми, но людей было мало вообще, а для такой высокой воды в особенности. Но велик русский «авось» на воде, может быть, даже больше, чем на суше. Когда все было готово на обеих барках, все стали нетерпеливо поглядывать вверх по реке, где из-за мыска должна была показаться барка Пашки. Как только она показалась, отвалил Лупан, а через десять минут и мы.<ref>''[[w:Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович|Мамин-Сибиряк Д.Н.]]'' Повести, Рассказы, Очерки. Москва, «Московский рабочий», 1983 г.</ref>|Автор=[[w:Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Бойцы», 1883}}
 
{{Q|[[Фельетон]] носил такое заглавие:
«Отцы города и [[преступление]] на Бармалеевой улице». — Свершилось! Как раз то, что мы предсказывали… Преступное равнодушие наших «гласных» (иначе, как в кавычках, этого слова нельзя поставить), отсутствие интереса у них к вопросу о ночных сторожах привели нас к тому, что теперь называется [[Цусима|Цусимой]]… Да! На Бармалеевой улице гор. Дума имела новую Цусиму — все по причине той же прославленной русской [[лень|лени]], русского «[[авось]]» и русского «[[небось]]»… Ха-ха. Слово за вами, [[Гласный (политика)|господа «гласные»]].<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|А.Т.Аверченко]]''. Собрание сочинений: В 13 т. Т. 3. Круги по воде. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «Преступление на Бармалеевой улице : Хроника», 1911}}
 
== Русское авось в поэзии ==