Виола: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
все обернулись на крик |
средневековая проза без даты (перевод 1914) |
||
Строка 16:
— Мне хотелось показать, что я гожусь вам только в [[ученик]]и и могу учиться прилежно и со вниманием.|Автор=[[Жорж Санд]], «[[s:Консуэло/72|Консуэло]]», 1843}}
{{Q|В [[танец|танце]] «[[Венера (мифология)|Венера]] и Завр» дамы с любезной [[улыбка|улыбкой]] водили своих кавалеров на [[золото|золотых]] цепях, как узников, и когда они с томными
{{Q|Тогда они радостно приветствовали ее и с великим почетом повели во [[дворец]], как [[царь|царскую]] дочь. Там прожила она три или четыре года, пока, наконец, не решили ее выдать замуж за какого-нибудь важного короля-язычника. Но она не хотела и думать о замужестве. Стала она придумывать, каким бы способом ей отыскать Окассена.
Она достала виолу и научилась играть на ней. Однажды [[ночь]]ю она бежала, пришла в гавань и поселилась там у одной бедной женщины на берегу моря. Она достала одну [[трава|траву]], натерла ею себе лицо и голову, так что стала совсем смуглой и черной. Потом велела она себе сшить [[кафтан]] и плащ, рубашку и [[штаны]], переоделась [[жонглёр]]ом, взяла свою виолу, пришла к одному [[моряк]]у, сговорилась с ним, и он взял ее к себе на [[корабль]].
Они распустили [[парус]], поплыли по открытому морю и прибыли в земли Прованса. Николет сошла с корабля, взяла свою виолу и, играя на ней, пошла по всей стране, пока не достигла замка Бокер, где находился Окассен.<ref name="ока">Окассен и Николет / пер. с. фр. [[w:Ливеровская, Мария Исидоровна|М. И. Ливеровской]], под. ред. А. А. Смирнова — М.: Academia, 1935 г. — (Литература Средневековья).</ref>|Автор=[[Мария Исидоровна Ливеровская|Мария Ливеровская]] (перевод), «[[s:Об Окассене и Николет (Ливеровская)/1935 (СО)|Об Окассене и Николет]]», 1914}}
== Виола в поэзии ==
|