Гороховое пальто: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
сквозные образы вездесущего «горохового пальто»
хорошенького понемножку
Строка 10:
{{Q|«В письме г-на Крестовского приводится один комический факт: Около свиты появился какой-то [[англичанин]] в [[Пробковый шлем|пробковом шлеме]] и статском [[пальто]] горохового цвета. Говорят, что он член [[парламент]]а, пользующийся вакационным [[время|временем]] для составления корреспонденции «с места военных действий» в одну из больших [[лондон]]ских газет («Times»); другие же уверяют, что он просто любитель, а третьи, что он друг России. Пускай всё это так, но нельзя не заметить, что этот «[[друг]] России» ведет себя несколько [[эксцентрика|эксцентрично]]: сидит, например, в присутствии великого князя в то время, когда стоят все, не исключая даже и его высочества; за [[обед]]ом встает, когда ему вздумается, из-за стола, где сидит великий князь, и в этот день обратился даже к одному знакомому офицеру с предложением затянуть на него в рукава гороховое пальто. Офицер окинул его с ног до головы несколько удивленным [[взгляд]]ом, улыбнулся слегка, пожал плечами и беспрекословно помог одеть [[пальто]]. Конечно, более ничего я не оставалось сделать. Англичанин в ответ слегка приложился рукою к своему пробковому шлему».<ref>''[[Фёдор Михайлович Достоевский|Ф. М. Достоевский]]''. Полное собрание сочинений в тридцати томах. — Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Лакейство или деликатность?» [[:s:Дневник писателя. 1877 год (Достоевский)/Ноябрь/ГЛАВА ВТОРАЯ I|Дневник писателя. Ноябрь 1877 года]]}}
 
{{Q|«Гороховое пальто» удачно перекликалось с народными речениями «[[гороховый шут]]», «гороховое чучело».<ref>''[[Арсений Иванович Введенский|Арсений Введенский]], ''«Голос», 1882 г., 21 октября. — С. 286.</ref><ref name="Жук"/>|Автор=[[Арсений Иванович Введенский|Арсений Введенский]], «Голос», 1882}}
 
{{Q|Откуда взялось речение: «гороховое пальто»? В наши дни слова эти приобрели сугубое распространение и значение [[символ]]ическое. Часто человека в славной, солидной [[шуба|шубе]] зовут «субъектом в гороховом пальто»; можно ходить вовсе без пальто и называться носителем горохового пальто; иной блестящий мундир, покроем своим ни с какой стороны не напоминающий пальто и никак не горохового цвета, именуется гороховым пальто. Почему гороховое пальто пользуется такой популярностью? Почему этот скромный, отнюдь не яркий [[цвет]] так привлекает к себе общее внимание? Когда и почему осенила [[слава]] скромное гороховое [[пальто]]? На сие ответ дает [[история]], и стоит только погрузиться в пучину времен, дабы легко постигнуть тайну происхождения сего социологического термина.
Строка 17:
{{Q|В [[гротеск]]ных персонажах «Сказки о ретивом начальнике», в собирательных образах «[[исправник]]ов», «[[урядник]]ов», «гороховых пальто» и т. д., Салтыков раскрывает природу [[деспот]]ической власти, которая превращает существование каждого «невинного [[обыватель|обывателя]]» в «[[шут]]овскую трагедию» и «катастрофу». Особенно значительны здесь проходящие через основные главы текста сквозные образы вездесущего «горохового пальто», «невидимого» штаб-офицера. Они почти «нематериальны»: буквально растворяясь в [[воздух]]е и снова возникая из него, но всегда вовремя оказываясь на страже «основ», именно они [[символ]]изируют в романе атмосферу политического сыска и доносительства реакционной эпохи.<ref>''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15, кн. 1. — М.; Л.: Издательство АН СССР, 1973 г. — «[[Современная идиллия]]», комментарии [[w:Жук, Алла Александровна|Аллы Жук]], стр.305</ref>|Автор=[[w:Жук, Алла Александровна|Алла Жук]], комментарии к «Современной идиллии», 1973}}
 
{{Q|«[[Гороховое пальто]]» быстро вошло в русскую [[фразеологизм|фразеологию]], обогатив её иносказательным обозначением полицейского филёра[[филёр]]а, сыщика[[сыщик]]а низшего разбора.<ref name="Жук">[[w:Жук, Алла Александровна|А. Жук]]. Примечания // Собр. соч. Салтыкова-Щедрина в 10 т. Т. 8. — М.: Правда, 1988.</ref>|Автор=[[w:Жук, Алла Александровна|Алла Жук]], комментарии к «Современной идиллии», 1988}}
 
== В мемуарах и художественной литературе ==
Строка 47:
 
{{Q|Через четверть века после смерти [[Осип Эмильевич Мандельштам|О. М.]] мне все же разрешили поселиться в [[Москва|Москве]], хотя его еще как будто не пускают, если не считать щелку, куда ему разрешили заглянуть и которая называется журналом «Москва». Костырев ― деталь, один из [[винт]]иков сложного механизма. Это был человек без лица, один из тех, кого нельзя узнать на улице или в [[автобус]]е, но чье лицо просвечивает во многих лицах. При любой исторической конъюнктуре для него бы нашлось гороховое пальто, но наше время благоприятствовало этому роду людей, и он стал и [[писатель|писателем]], и [[генерал]]ом одновременно. Поселившись в комнате О. М, он непрерывно выстукивал на машинке свои дальневосточные [[рассказ]]ы и на той же машинке переписывал [[стихи]].<ref>''[[Надежда Яковлевна Мандельштам|Н. Я. Мандельштам]]''. Воспоминания, часть 2. ― М.: Согласие, 1999 г.</ref>|Автор=[[Надежда Яковлевна Мандельштам|Надежда Мандельштам]], Воспоминания (часть вторая), 1970}}
 
{{Q|― Так что же привело вас в мои палестины? ― спросил хозяин, произведя перестановку. ― Картинки поглядеть пришли? Вы с [[усы|усами]] и в штатском на шпика походите. Вам бы еще гороховое пальто…
― Спасибо, ― усмехнулся Борис. В [[понедельник]], собираясь на защиту [[диссертация|диссертации]], он, бреясь, сдуру оставил [[усы.]] ― Если дадите [[бритва|бритву]], пожалуй, сбрею, ― попробовал польстить хозяину.<ref>''[[Владимир Алексеевич Корнилов|В.А.Корнилов]]''. «Демобилизация». — Франкфурт-на-Майне: «Посев», 1976 г.</ref>|Автор= [[Владимир Алексеевич Корнилов|Владимир Корнилов]], «Демобилизация», 1971}}
 
== В поэзии ==