Гороховое пальто: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
В гороховых пальто шпиков,
сквозные образы вездесущего «горохового пальто»
Строка 7:
<br>{{начало цитаты}}Однажды сидел я углубленный в критическую статью «Благонамеренного»; некто в гороховой [[шинель|шинели]] ко мне подошёл и из-под моей книжки тихонько потянул листок «[[Гамбург]]ской газеты». Я так был занят, что не поднял и [[глаза|глаз]]. Незнакомый спросил себе [[бифштекс]]у и сел передо мною; я всё читал, не обращая на него внимания; он между тем позавтракал, сердито побранил мальчика за неисправность, выпил полбутылки [[вино|вина]] и вышел. Двое молодых людей тут же [[завтрак]]али. «Знаешь ли, кто это был? — сказал один другому: — [[Фаддей Венедиктович Булгарин|Это Б., сочинитель]]». — «Сочинитель!» — воскликнул я невольно — и, оставя [[журнал]] недочитанным и чашку недопитою, побежал расплачиваться и, не дождавшися сдачи, выбежал на улицу. Смотря во все стороны, увидел я издали гороховую шинель и пустился за нею по [[Невский проспект|Невскому проспекту]] — только что не бегом. Сделав несколько шагов, чувствую вдруг, что меня останавливают — оглядываюсь, гвардейский [[офицер]] заметил мне, что-де мне следовало б не толкнуть его с [[тротуар]]а, но скорее остановиться и вытянуться. После сего выговора я стал осторожнее; на беду мою поминутно встречались мне офицеры, я поминутно останавливался, а сочинитель все уходил от меня вперед. Отроду моя [[солдат]]ская шинель не была мне столь тягостною, — отроду эполеты не казались мне столь завидными; наконец у самого [[Аничков мост|Аничкина моста]] догнал я гороховую шинель. «Позвольте спросить, — сказал я, приставя ко лбу руку, — вы г. Б., коего прекрасные статьи имел я [[счастье|счастие]] читать в «Соревнователе просвещения?» — «Никак нет-с, — отвечал он мне, — я не сочинитель, а [[стряпчий]], но ** мне очень знаком; четверть часа тому я встретил его у Полицейского мосту». Таким образом уважение моё к русской [[литература|литературе]] стоило мне тридцати копеек потерянной сдачи, выговора по службе и чуть-чуть не [[арест]]а — а всё даром.{{конец цитаты|источник=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[s:История села Горюхина (Пушкин)|История села Горюхина]]», 1830 г.}}</blockquote>
 
== В публицистике и литературоведении ==
{{Q|«В письме г-на Крестовского приводится один комический факт: Около свиты появился какой-то [[англичанин]] в [[Пробковый шлем|пробковом шлеме]] и статском [[пальто]] горохового цвета. Говорят, что он член [[парламент]]а, пользующийся вакационным [[время|временем]] для составления корреспонденции «с места военных действий» в одну из больших [[лондон]]ских газет («Times»); другие же уверяют, что он просто любитель, а третьи, что он друг России. Пускай всё это так, но нельзя не заметить, что этот «[[друг]] России» ведет себя несколько [[эксцентрика|эксцентрично]]: сидит, например, в присутствии великого князя в то время, когда стоят все, не исключая даже и его высочества; за [[обед]]ом встает, когда ему вздумается, из-за стола, где сидит великий князь, и в этот день обратился даже к одному знакомому офицеру с предложением затянуть на него в рукава гороховое пальто. Офицер окинул его с ног до головы несколько удивленным [[взгляд]]ом, улыбнулся слегка, пожал плечами и беспрекословно помог одеть [[пальто]]. Конечно, более ничего я не оставалось сделать. Англичанин в ответ слегка приложился рукою к своему пробковому шлему».<ref>''[[Фёдор Михайлович Достоевский|Ф. М. Достоевский]]''. Полное собрание сочинений в тридцати томах. — Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдор Достоевский]], «Лакейство или деликатность?» [[:s:Дневник писателя. 1877 год (Достоевский)/Ноябрь/ГЛАВА ВТОРАЯ I|Дневник писателя. Ноябрь 1877 года]]}}
 
{{Q|«Гороховое пальто» удачно перекликалось с народными речениями «[[гороховый шут]]», «гороховое чучело»<ref>''[[Арсений Иванович Введенский|Арсений Введенский]], ''«Голос», 1882 г., 21 октября. — С. 286.</ref><ref name="Жук"/>|Автор=[[Арсений Иванович Введенский|Арсений Введенский]], «Голос», 1882}}
 
{{Q|Откуда взялось речение: «гороховое пальто»? В наши дни слова эти приобрели сугубое распространение и значение [[символ]]ическое. Часто человека в славной, солидной [[шуба|шубе]] зовут «субъектом в гороховом пальто»; можно ходить вовсе без пальто и называться носителем горохового пальто; иной блестящий мундир, покроем своим ни с какой стороны не напоминающий пальто и никак не горохового цвета, именуется гороховым пальто. Почему гороховое пальто пользуется такой популярностью? Почему этот скромный, отнюдь не яркий [[цвет]] так привлекает к себе общее внимание? Когда и почему осенила [[слава]] скромное гороховое [[пальто]]? На сие ответ дает [[история]], и стоит только погрузиться в пучину времен, дабы легко постигнуть тайну происхождения сего социологического термина.
«Спектр горохового пальто» не раз мелькал пред взором незабвенного [[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаила Евграфовича Салтыкова]]. Обессмертили же гороховое пальто и выдвинули его на историческое поприще [[Фаддей Венедиктович Булгарин]], нечитаемый в наше время, украшенное целой плеядою писателей, затмивших Булгарина, и [[Александр Сергеевич Пушкин]], произведения блистательного пера коего и доныне не страшатся сокрушающего [[зуб]]а времени. А именно. У Пушкина легендарный творец «Истории села Горюхина», пылая жаждою свести знакомство с кем-либо из корифеев отечественной словесности, встречается в кондитерской с [[личность]]ю в гороховой шинели, которую бывшая там [[публика]] приняла за «сочинителя Б…» <...> В черновой программе «Истории села Горохина» эпизод сей отмечен словами: Встреча с Булг.<ref>[[:w:Лернер, Николай Осипович|''Николай Лернер'']]. «Гороховое пальто». — СПб.: «Сигналы». 1906 г. № 3. С. 6.</ref>|Автор=[[:w:Лернер, Николай Осипович|Николай Лернер]] (Николай Книжник), «[[s:Гороховое пальто (Лернер)|Гороховое пальто (Лернер)]]», 1906}}
 
{{Q|В [[гротеск]]ных персонажах «Сказки о ретивом начальнике», в собирательных образах «[[исправник]]ов», «[[урядник]]ов», «гороховых пальто» и т. д., Салтыков раскрывает природу [[деспот]]ической власти, которая превращает существование каждого «невинного [[обыватель|обывателя]]» в «[[шут]]овскую трагедию» и «катастрофу». Особенно значительны здесь проходящие через основные главы текста сквозные образы вездесущего «горохового пальто», «невидимого» штаб-офицера. Они почти «нематериальны»: буквально растворяясь в [[воздух]]е и снова возникая из него, но всегда вовремя оказываясь на страже «основ», именно они [[символ]]изируют в романе атмосферу политического сыска и доносительства реакционной эпохи.<ref>''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15, кн. 1. — М.; Л.: Издательство АН СССР, 1973 г. — «[[Современная идиллия]]», комментарии [[w:Жук, Алла Александровна|Аллы Жук]], стр.305</ref>|Автор=[[w:Жук, Алла Александровна|Алла Жук]], комментарии к «Современной идиллии», 1973}}
 
{{Q|«[[Гороховое пальто]]» быстро вошло в русскую фразеологию, обогатив её иносказательным обозначением полицейского филёра, сыщика низшего разбора.<ref name="Жук">[[w:Жук, Алла Александровна|А. Жук]]. Примечания // Собр. соч. Салтыкова-Щедрина в 10 т. Т. 8. — М.: Правда, 1988.</ref>|Автор=[[w:Жук, Алла Александровна|Алла Жук]], комментарии к «Современной идиллии», 1988}}
 
== В мемуарах и художественной литературе ==