Эммануэль Груши: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
всё было не так
+ ещё одну книжку пока не достал
Строка 44:
Уцелевшие, бросая [[оружие]], уходили по дороге на [[Брюссель]], спасая шкуры, но не знамена. Веллингтон вручил мне свою шпагу. Без [[парик]]а он был похож на упавшего в пруд [[бульдог]]а. Принца Оранского не было пока ни среди живых, ни среди мертвых. Подходившие с востока прусские колоны остановились и теперь стояли, как зрители, неспособные вмешаться в ход пиесы. И мои солдаты, и [[русские]] ― все были обессилены не столько неприятелем, сколько непролазной [[грязь]]ю полей… Наконец, нашелся Груши. Он упал на пруссаков с фланга, и через четверть часа боя Блюхер запросил пощады.
― [[Пруссия]] тоже будет с нами, ― сказал я Барклаю де Толли. ― И коварная [[Австрия]] станет ползать на [[брюхо|брюхе]], вымаливая пощаду.<ref>''[[w:Лазарчук, Андрей Геннадьевич|Андрей Лазарчук]], [[w:Успенский, Михаил Глебович|Михаил Успенский]]'', «Посмотри в глаза чудовищ». — М., АСТ, 1997 год.</ref>|Автор=[[w:Лазарчук, Андрей Геннадьевич|Андрей Лазарчук]], [[w:Успенский, Михаил Глебович|Михаил Успенский]], «Посмотри в глаза чудовищ», 1996}}
 
{{Q|Как только стало понятно, что весеннее наступление австрияков развивается с неожиданным и даже странным (для французов) [[успех]]ом, генерал Груши́ принял, несомненно, прекрасное решение..., одно из лучших в своей биографии. Такой поступок сделал бы честь любому генералу, тем более, если он представляет собой нечто, вроде груши. Явившись в очередной раз на обязательные «военные сборы», принц Карло Эмануэле ди Савойя-Кариньяно получил некий приказ..., — точнее говоря, он был поставлен перед выбором, неприемлемым для чести аристократа..., и вообще, мало-мальского приличного человека. Разумеется, приказ был только [[предлог]]ом, — несомненно, красивейшим из предлогов. Такими приказами, прошу прощения, более пристало бы ''обивать груши'', а не наклонять [[солдат]]а республиканской армии..., пускай даже и рядового. — Разумеется, дальше разговор был короткий. В тот же час принц был арестован и препровождён на гауптвахту (кажется, та́к это называется у французов?..) Впрочем, первое ''злоключение'' продолжалось недолго. После двух недель заключения в [[Турин]]ской цитадели отступающие французские войска вывезли принца под спец. конвоем на [[Генуя|генуэзскую]] территорию (чтобы особый заключённый не достался австриякам), а оттуда — от греха подальше, спешно этапировали куда-то на знойный север, вглубь Франции. Там, в дижонской тюрьме Карл-Эммануил провёл немало приятных минут, — до конца года. <...>
Впоследствии генерал Груши утверждал, что решение принимал не он: ''тако́в'' был приказ [[w:Директория (Французская революция)|Директории]]. По существу, республиканцы применили уже сотни раз опробованный приём революции: ''взять в [[заложник]]и'' всех, кто только представлял интерес: с точки зрения имущества или влияния... Сначала арестовать, а затем уже разбираться с этим [[богатство]]м... в [[тюрьма|тюрьме]]. Как с [[Мадам де Ламбаль|принцессой де Ламбаль]], например. Без ложной скромности, без глупой щепетильности: плевать, время рассудит. И оно рассудило, разумеется. — Всуе упомянутой «директории» оставалось жить чуть больше полугода..., а вот генералу (в форме) Груши, как ни крути, удалось покрыть своё имя позолотой ''навек'' (впрочем, это далеко не худший поступок в его биографии типичного бонапартовского скота). Потому что именно он ... лично (слово офицера ... или генерала, чёрт!) ... гарантировал (по ''пункту 8'' акта об отречении Сардинского короля) неприкосновенность принца ''Карло Эмануэле ди Савойя-Кариньяно'' и всего его имущества на территории [[Пьемонт]]а. А что такое, по существу, «слово»?.. На бумаге. Или в [[воздух]]е... Не подкреплённое ничем. Ни [[честь]]ю. Ни долгом. Ни участием... — Не более чем [[бумага]]. Или воздух.
— Сам дал. Сам взял. Нет ничего проще. Типичный подлец..., республиканский.<ref>''[[Юрий Ханон]]''. «Внук Короля» ''(сказка в прозе)''. — СПб.: «Центр Средней Музыки», 2016 г. — С.101 — [http://khanograf.ru/arte/Charles-Emmanuel_de_Savoie-Carignan Король мимо трона].</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Внук Короля», 2016}}
 
== В стихах и песнях ==