Омнибус: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
«обнимусь» изрыгнет его на какой-нибудь станции.
Извольте в этом виде угадать ее прообраз
Строка 64:
Рекомендую путешествие в омнибусе для особ, ненавидящих природу и не желающих бросить на нее ни одного, даже равнодушного, даже негодующего [[взгляд]]а. (Бери билет второго класса.) Рекомендую путешествие в омнибусе также для особ, которые органически не выносят свободы движений и свежего воздуха. (Бери билет первого класса.)
Если вы едете на вольных, в обыкновенной коляске, то как ни отворачивайтесь, как ни прячьтесь, а все равно что-нибудь да увидите. Ненароком — а увидите. В почтовом же омнибусе вы гарантированы вполне от всяких, раздражающих взор ваш, картин. Локоть соседа, нос визави, спинка кареты, собственная [[ладонь]]; если вам повезет и удастся поднять руку, — этим исчерпаются все зрительные впечатления, какими подарит вас [[Военно-Грузинская дорога]].<ref name="тэф" />|Автор=[[Тэффи]], «[[:s:Горы (Тэффи)|Горы]]», 1910}}
 
{{Q|Все мы знаем, как это смешно, когда [[Гамлет]], например, становится бытовым явлением и проникает в Щигровский уезд. Почему? Эльсинор не больше Щигров, — а в то время он был, несомненно, даже куда грязнее, чем Щигры. Дело не в месте, даже не в сане королевича, дело только в количестве. Один Гамлет — это поэтично, сто Гамлетов — это смешно. Хуже того: никто даже не признает в них Гамлетов, хотя бы они были, как две [[спичка|спички]] из одного коробка, похожи на свой прообраз. Или вот еще пример, из нашего нынешнего быта. Вы едете на крыше омнибуса. За вами вскарабкивается [[кондуктор]]ша; на ней глупая мужская [[фуражка]] и блестящие [[пуговица|пуговицы]]; омнибус качает, и она неловко задевает боками за спинки сидений; вам полагается большая сдача, и она, расставив [[сапоги]], лезет в какой то десятый [[карман]], где у нее бумажки. Извольте в этом виде угадать ее прообраз. Далеко на [[север]] — гора, на горе — лес, в [[лес]]у — [[шалаш]]; там сидит [[женщина]], прядет свою пряжу, думает о ком то, кто далеко, может быть, в [[волна]]х под бурей, может быть, в бою под огнем, — и она поет: «Пусть сохранить тебя Господь, где бы ты ни был»… Легко ли распознать тихий голос Сольвейг в этом бодром окрике мужиковатой [[кондуктор]]ши: Кому [[билет]]? А ведь это она.<ref>''[[Владимир Евгеньевич Жаботинский|Жаботинский В.]]'' «Сauseries. Правда об острове Тристан да Рунья». — Париж, 1930 г.</ref>|Автор= [[Владимир Евгеньевич Жаботинский|Владимир Жаботинский]], «[[s:Сauseries. Правда об острове Тристан да Рунья (Жаботинский)/Сольвейг|Сольвейг]]», 1915}}
 
== Омнибус в стихах ==