Пиния: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
стелет пиния
Здесь мне хорошо дышится
Строка 18:
 
{{Q|Когда я вышла на площадь [[Испания|Испании]], поднялась настоящая русская [[метель]]. Мокрые хлопья [[снег]]а мгновенно побелили зеленые [[пальма|пальмы]] и пинии, принарядили старые дома, густо облепили прохожих. Метель в [[Рим]]е, родная российская метель!<ref>''[[w:Друнина, Юлия Владимировна|Юлия Друнина]]''. Избранные произведения в двух томах. Том 1. Проза (1966–1979). — М.: Художественная литература, 1981 г.</ref>|Автор=[[Юлия Владимировна Друнина|Юлия Друнина]], «Я возвращаюсь в Палермо», 1968}}
 
{{Q|[[Равенна]] ― маленький [[город]]ишко, белый, чистый, каменный, похожий, как многое в [[Италия|Италии]], на [[Крым]], только без [[гора|гор]] и без [[море|моря]]. Очень скоро мы вышли в поле и пошли по неширокой [[дорога|дороге]], обсаженной деревьями, кажется пиниями ― итальянскими [[сосна]]ми. И [[Николай Алексеевич Заболоцкий|Заболоцкий]] сказал фразу, которую я запомнил точно: ― Здесь мне хорошо дышится.<ref>''[[:w:Слуцкий, Борис Абрамович|Б.А.Слуцкий]]''. „О других и о себе“. — М.: «Вагриус», 2005 г.</ref>|Автор=[[:w:Слуцкий, Борис Абрамович|Борис Слуцкий]], «О других и о себе», 1977}}
 
== Пиния в поэзии ==