Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
{{Q | Цитата = Мой дед говорил: «Имею желание купить дом, но не имею возможности. Имею возможность купить козу, но… не имею желания.» Так выпьем за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями… }}
{{Q | Цитата = Ничего-ничего, я постою… подышу воздухом. А то всё кабинет, кабинет… кабинет… }}
{{Q | Цитата = Об этом (свадьбе) думать никому не рано, и никогда не поздно, междуда? прочим!Иди заводи, щас поедем... }}
{{Q | Цитата =
— …и вот когда вся стая полетела зимовать на юг, одна маленькая, но гордая птичка сказала: «Лично я полечу прямо на солнце». И она стала подниматься всё выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно самого глубокого ущелья. Так выпьем же за то, чтобы никто из нас, как бы высоко он ни летал, никогда не отрывался бы от коллектива!.. Что, что такое?
— Что случилось, дорогой?
— ''(жалобно, в слезах)'' Птичку жалко! }}
{{Q | Цитата = …И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал, сколько зёрен в мешке, сколько капель в море и сколько звёзд на небе. Так выпьем же за кибернетикукибернетике! ''(протягивает шашлыки)'' На здоровье! }}
{{Q | Цитата = Студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она — просто красавица! }}
{{Q | Цитата = Как говорит наш замечательный сатирик, [[Райкин, Аркадий Исаакович|Аркадий Райкин]], женщина — друг человека! }}
— Нет, это было до вас, в четырнадцатом веке.
}}
{{Q | Цитата = Мы здесь имеем дело с несчастным случаем на производстве! }}
{{Q | Цитата =
— У Вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах. Всем известно, что [[w:Кузбасс|Кузбасс]] — это… Кузбасс — это всесоюзная кузница, да? [[w:Кубань|Кубань]] — всесоюзная житница.
— А [[w:Кавказ|Кавказ]] — это всесоюзная… что?
— Здравница!
— ''(смеётся)'' «Всесоюзная здравница»… НетНе-е-т... Кавказ — это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница!
}}
{{Q | Цитата = Вы сюда приехали, чтобы записывать сказки, понимаете ли, а мы здесь работаем, чтобы сказку сделать былью, понимаете ли! }}
{{Q | Цитата = — Апо… аполитично рассуждаешь, аполитично рассуждаешь, клянусь, честное слово! Не понимаешь политической ситуации! Ты жизнь видишь только из окна моего персонального автомобиля, клянусь, честное слово! Двадцать пять баранов в то время, когда наш район еще не полностью рассчитался с государством по шерсти и мясу!
— А ты не путай свою личную шерсть с государственной!
— ''(тихо и яростно)'' А я, между прочим, товарищ Джабраил, сюда и поставлен для того, чтобы блюсти государственные интересы! Садитесь пока. ''(присаживается на стол)'' В общем, так… ''(снимает и кладёт трубку звонящего телефона)'' Двадцать баранов…
— Двадцать пять.
— Двадцать, двадцать. Холодильник «Розенлев»…
— Что?
— Финский, хороший. И Почётная грамота.
— И бесплатная путёвка…
— В Сибирь!
}}
{{Q | Цитата = Это же вам не [[:w:Лезгинка|лезгинка]], а [[:w:Твист_(танец)|твист]]! Показываю всё сначала. Носком правой ноги вы давите окурок вот так… Оп-оп-оп-оп-оп! Второй окурок, второй окурок вы давите носком левой ноги… А теперь оба окурка вы давите вместе. Оп-оп-оп… }}
{{Q | Цитата = Между прочим, в соседнем районе жених украл… ''(сплёвывает косточки от арбуза)'' члена партии! }}
{{Q | Цитата =
— Их двое!
{{Q | Цитата = Ошибки надо не признавать. Их надо смывать. Кровью! }}
{{Q | Цитата = А, Гамлет, молодец, слушай! }}
{{Q | Цитата = Это просто соль! Соль, соль... }}
{{Q | Цитата = Да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире!|Автор=Трус}}
{{Q | Цитата = — Садитесь.
Анонимный участник