Трамвай: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отложенный трамвай весь из редлинков
 
Сидячие места есть не только в трамваях
Строка 35:
― Если судить по вашим [[книга]]м, вы тоже предпочитаете художественную литературу трамваю.
― Дело в том, ― объяснил Захаров, ― что [[Бельгия]] ― классическая страна трамваев. И мистической [[поэзия|поэзии]]. Меня выслали за границу ещё гимназистом. Я попал в Бельгию, прижился там и окончил [[инженер]]ный институт в [[Льеж]]е. Но дело не в этом. Дело в [[война|войне]].<ref name="Пауст"> [[w:Паустовский, Константин Георгиевич |Паустовский К. Г. ]], «Повесть о жизни». Беспокойная юность; Москва: «АСТ, Астрель», 2006</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Повесть о жизни» (Беспокойная юность), 1954}}
 
{{Q|Трамваи, возившие [[торф]] на консервный [[завод]], делали здесь поворот, и мы, как [[саранча]], кидались на [[платформа|платформы]], сбрасывали куски торфа, подбирали и делили. Показался грузовой трамвай с платформой. [[Проводник]] в [[тулуп]]е и [[валенки|валенках]] сидел на передней её площадке. Мы кинулись на приступ ― и тут увидели, что на платформе не торф, а [[свёкла]]. [[Бог|Боже]] ты мой, мы накинулись на неё, как [[волк|волчата]], она была мёрзлая, стукалась о мостовую и подпрыгивала [[мяч]]иками. Я удачно повис и бросал дольше всех, пока надо мной не вырос тулуп проводника, и я выскользнул из самых его рук. Пока я бежал обратно, на мостовой поднялась [[драка]].<ref>''[[w:Кузнецов, Анатолий Васильевич (писатель)|Кузнецов А.В.]]'' Бабий яр. Москва, «Захаров», 2001 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Васильевич Кузнецов|Анатолий Кузнецов]], «[[Бабий Яр#«Бабий Яр. Роман-документ». Анатолий Кузнецов|Бабий яр]]», 1965-1970}}
 
{{Q|Если ты несчастлив, лучше плакать в [[такси]], чем в трамвае.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Марсель Райх-Раницкий]], 1960-е}}
 
{{Q|Сидячие места есть не только в трамваях или [[автобус]]ах — их много и в [[наука|науке]]. Здесь их занимают не самые проворные, как в общественном [[транспорт]]е, а и вправду убогие. Не те, кому далеко ехать, а кому долго дремать.|Автор=[[Лев Самуилович Клейн|Лев Клейн]], Афоризмы о науке, 1960-е}}
 
{{Q|[[Мужчины]] как трамваи: один ушел, другой придет. Главное – не пропустить свой.|Автор=[[Виктория Илларионовна Угрюмова|Виктория Угрюмова]], 2000-е}}
 
{{Q|[[Александра]] ― благородное имя, опять же сколько вариантов, а [[Алевтина]] ― имя противное, потому что всегда напоминает девку-деревенщину, старательно и неумело скрывающую именно это ― [[деревня|деревенство]]. Алевтины ― это, на [[взгляд]] Александры Петровны, вчерашние [[свинарка|свинарки]], которые, трясясь в городском трамвае, клянутся, что никогда, во веки веков, хоть раздави их этот самый трамвай, не жили в деревне. Ну разве наездом и в глубоком беспамятном [[детство|детстве]]. Алевтины, одним словом. Чурки с [[глаза]]ми.<ref>''[[Галина Николаевна Щербакова|Галина Щербакова]]''. «Кровать Молотова». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Галина Николаевна Щербакова|Галина Щербакова]], «Дивны дела Твои, Господи...», 2001}}
 
{{Q|Когда превозносят моё [[творчество]] — не скрою, конечно, приятно, но чувствую я себя при этом примерно как безбилетный [[пассажир]] в трамвае: вот сейчас войдёт [[контролёр]], оштрафует, опозорит и попросит выйти вон!|Автор=[[Георгий Данелия]], «[[Безбилетный пассажир]]», 2003}}
 
{{Q|В замороженном прицепе [[кондуктор]] дергает за веревку ― [[звонок]], в ответ кондуктор моторного дергает за веревку ― звонок, вагоновожатый нажимает [[нога|ногой]] на свой звонок ― и трамвай двигается с места.<ref>''[[Михаил Павлович Шишкин|Михаил Шишкин]]'', «Венерин волос» — М.: «Знамя», №4 за 2005 г.</ref>|Автор=[[Михаил Павлович Шишкин|Михаил Шишкин]], «Венерин волос», 2004}}
 
== Трамвай в поэзии ==