Телеграф: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
шуточки
и мечеть
Строка 11:
 
{{Q|Премудрый век, в котором мы живем, может по всей справедливости назваться веком изобретений, открытий и всяких улучшений. Начиная от [[сера|серных]] [[фосфор]]ных спичек до железной атмосферической дороги, — чего ни сделано, ни придумано, ни открыто, ни доведено до совершенства в течение нашего девятнадцатого столетия, а несмотря на это мы все еще не выдумали коврика-самолета, известного нам по древним преданиям, которые мы, Бог знает почему, называем [[сказка]]ми. Теперь, по милости [[железная дорога|железных дорог]], мы переносимся из одного места в другое довольно скоро, однако ж все-таки не скорее [[птица|птиц]]. Ну есть ли тут чем хвастаться? Так ли в старину летали досужие люди на [[ковёр-самолёт|коврике-самолете]], с быстротою которого может сравниться только один электрический телеграф, также придуманный в наше время. Вам стоило тогда присесть на этот [[ковёр]] и сказать: «Коврик, коврик-самолет! перенеси меня из села Вздвиженского в [[Бессарабия|Бессарабию]], на берега [[Днестр]]а», и прежде, чем звук этих слов исчез бы в воздухе, вы очутились бы там, куда я хочу теперь, за неимением этого воздушного экипажа, перенести вас если не делом, так по крайней мере мыслью.<ref>[[Михаил Николаевич Загоскин|Загоскин М.Н.]] Брынский лес. — М.: Фонд им. И. Д. Сытина, 1993 г.</ref>|Автор=[[Михаил Николаевич Загоскин|Михаил Загоскин]], «Русские в начале осьмнадцатого столетия», 1848}}
 
{{Q|У подошвы одного из этих холмов раскинута обширная плантация фруктовых деревьев, между которыми много [[лимон]]ных, [[апельсин]]ных, [[гранат]]овых, также [[виноград]]ных лоз и [[кактусов]] ([[опунция|тин-шокэ, Cactus opuntia, L.]]); сад этот со всех сторон теснится напором [[песок|песка]], медленно, но безостановочно подвигающегося к [[Нил]]у; параллельные ряды плетней из [[камыш]]а, которые я тут заметил, представляют ничтожную преграду нашествию [[пустыня|пустыни]]. Несколько дальше, на вершине другого большого холма, выстроена круглая [[кирпич]]ная башня: это телеграф, принадлежащий к прибрежной линии, проведенной от [[Александрия|Александрии]] до [[Дамьят]]а. Первые телеграфы устроены были в Египте в 1821 г., между [[Каир]]ом и Александрией; на этом расстоянии, около 192 верст по прямой линии, находятся девятнадцать станций или башен, передающих [[известия]] из города в город в сорок минут. Мы взошли на верх телеграфа, где два смотрителя-[[арабы|Араба]] показали нам употребляемую для передачи известий [[азбука|азбуку]], и подали зрительную трубу, посредством которой глаз обнимает обширнейший [[горизонт]]. Вид, открывающийся с высоты этой башни, по справедливости славится своею красотою: он один из лучших и живописнейших в [[Египет|Египте]], где их вообще немного. <...> Подле телеграфа, над самым берегом реки, выстроена часовня шейха Абу-Мандура, в которую ежегодно в сентябре жители Розета отправляются большою процессиею, с музыкою и хоругвями разных мечетей.<ref>''[[w:Рафалович, Артемий Алексеевич|А. А. Рафалович]]''. Путешествие по Нижнему Египту и внутренним областям Дельты А. Рафаловича. — СПб. 1850 г.</ref>|Автор=[[w:Рафалович, Артемий Алексеевич|Артемий Рафалович]], «Путешествие по Нижнему Египту и внутренним областям Дельты», 1850}}
 
== Телеграф в стихах ==