Путешествие в некоторые отдалённые страны мысли и чувства Джонатана Свифта: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: ««'''Путешествие в некоторые отдалённые страны мысли и чувства ...»
 
м «Один наслаждался счастьем, был доброжелателен…» (гл. 7) — вероятно, сопоставление Левидовым глав «Истории английской литературы» Тэна
 
Строка 91:
И точно так же знает Свифт, что никто в Ирландии не осмелится его «выдать» и что меньше всего хотят этого дублинские власти.
Свифт без маски! Свифт на суде! Это же спичка, брошенная в пороховой погреб! Свифт, может быть, этого и желал, во всяком случае он за себя не боялся. <…>
Предлог и повод он использовал до конца — только тут и была его победа <…>. Ведь рычаг-то был выбит из его рук именно тем, что был уничтожен предлог — вудовский грош. Победили [[w:en:Hugh Boulter|Хью Боултон]], Роберт Уолпол, отняв у Свифта его рычаг. На другой же день после аннулирования патента Вуда рассыпалась и распылилась храмина ирландского единства, воздвигавшаяся Свифтом, да и какая храмина — просто карточный домик, построенный престарелым фантазером. На другой же день всевсё стало, как оно и было раньше. Всё осталось по-прежнему, мрачные будни рабского примирения со своей участью снова нависли над Ирландией после праздника борьбы. <…>
Не знает Свифт, что в большом историческом плане побеждён был не он. Не знает Свифт, что в борьбе за освобождение разума и души ирландского народа — молчаливой, затаившейся в горе своем Ирландии — он, Свифт, был провозвестником и сеятелем, хотя не сознавал того. Глубоко залегли в душе народа брошенные им семена — сам он их не видел, — и оказались семена бессмертны, как бессмертен народ, и дали свои ростки в последовавшей двухвековой борьбе Ирландии за независимость и свободу.}}