Ложь: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) →П: по-русски: Ненадежен конь для спасения (ЛОЖ конь). Выражение «ЛОЖЬ во спасение» восходит к этому стиху в его ЛОЖной интерпретации. |
Lozman (обсуждение | вклад) →Б: дубль |
||
Строка 11:
{{Q|Каждый [[дурак]] может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.|Автор=[[Сэмюэль Батлер]]}}
{{Q|Лучший лжец тот, кто способен растянуть минимальное количество лжи на максимально долгое время. |Автор=[[Сэмюэль Батлер]]}}
{{Q|Никто не станет врать, если никто не слушает. |Автор=Джеймс Битти}}
{{Q | Цитата = Пусть другие занимаются выяснением явно ''неправдоподобной'' правды. [[Правда]] — ничто, правдоподобие — всё.|Автор=[[Бертольт Брехт]] «[[Трёхгрошовый роман]]» (высказывание негативного персонажа романа)}}
|