Александра: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
«Имена»
Александра ― благородное имя
Строка 7:
== Александра в научно-популярной прозе ==
{{Q|Женское имя Александра уже по [[этимология|этимологии]] своей и фонетически напрашивается на сопоставление с подобным ему именем мужским. Но при обследовании, по крайней мере при поверхностном обследовании, между этими обоими именами не усматривается ничего общего, и Александра не только не похожа, но, пожалуй, даже противоположна [[Александр]]у. Более глубокое проникновение в имя Александра заставляет признать его далеко не таким инородным соответственному имени мужскому, но, может быть вследствие своей однородности, проявляющимся отлично от того. Мы узнаем тогда в нем то же имя Александр, но искалеченное и смятое не свойственным ему применением. Если и Александр, настоящий Александр, нуждается в обильном [[пища|питании]] и без такового [[личность]] легко вырастает несколько захиревшей, то тем более она хиреет и ломается, когда к женской природе предъявляются требования характерно мужские, настолько определенно мужские, что и мужская [[природа]] не имеет в большинстве случаев силы откликнуться на зов этого имени. В этом [[смысл]]е Александру хочется сравнить с изувеченной [[китай]]ской ножкой или с [[бонсаи|карликовым деревцом]] китайских садов; личности даются позывы к такому росту, которому ставят непреодолимые препятствия естественные условия ее жизни, внешней и внутренней, ― естественные данной [[личность|личности]]. Имя Александра толкает к величию в том направлении, на котором крепко удерживает ее женская, и притом в большинстве случаев ограниченная и, как женская, природа. Естественно думать о каком-то тождестве имен Александр и Александра. Но естественно предполагать и то, что имя Александр, в себе законченное и чрезвычайно гармоничное, как имя мужчины, именно потому, будучи преобразовано в имя женское, должно дать [[дисгармония|дисгармонию]] и быть вестником и силою личности, решительно не находящей в себе [[равновесие|равновесия]].<ref name="флр">''[[Павел Александрович Флоренский|П. А. Флоренский]]''. «Имена». — М.: Купина, 1993 г.</ref>|Автор=[[Павел Александрович Флоренский|Павел Флоренский]], «Имена», 1926}}
 
== Александра в беллетристике ==
{{Q|Александра ― благородное имя, опять же сколько вариантов, а [[Алевтина]] ― имя противное, потому что всегда напоминает девку-деревенщину, старательно и неумело скрывающую именно это ― [[деревня|деревенство]]. Алевтины ― это, на [[взгляд]] Александры Петровны, вчерашние [[свинарка|свинарки]], которые, трясясь в городском [[трамвай|трамвае]], клянутся, что никогда, во веки веков, хоть раздави их этот самый трамвай, не жили в деревне. Ну разве наездом и в глубоком беспамятном [[детство|детстве]]. Алевтины, одним словом. Чурки с глазами. А Александра ― это не только посол [[Александра Михайловна Коллонтай|Коллонтай]], это и [[царица]], между прочим. Это и композитор [[Александра Николаевна Пахмутова|Пахмутова]]. Это [[женщина]] ― секретарь ЦК, которая, правда, [[w:Бирюкова, Александра Павловна|уже не секретарь]]. А [[карма]] ― это [[чепуха]]. Если бы она была, то [[человечество]] давно бы самоистребилось. Потому что вообразить себе невозможно: нести на себе [[грех]] не только своей жизни, но и папочки-мамочки, а то еще и бабушки Алевтины, которая прожила долго и много чего могла натворить. Во всяком случае, что она, Александра Петровна, знает точно, так это бабушкины аборты ― говорят, беременела та до пятидесяти лет, что, с точки зрения еще молодой Александры Петровны, было отвратительно стыдно, а бабушка Алевтина, наоборот, чванилась и поговорить любила: «И все идут у меня краски, все идут. Врачи говорят ― рак, сразу ― рак, а посмотрят внимательно ― просто организм.<ref>''[[Галина Николаевна Щербакова|Галина Щербакова]]''. «Кровать Молотова». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Галина Николаевна Щербакова|Галина Щербакова]], «Дивны дела Твои, Господи...», 2001}}
 
== Александра в стихах и песнях ==