Джон Китс: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 9:
'''Джон Китс ''' ({{lang-en|John Keats}}; 1795 — 1821) — выдающийся английский поэт-романтик.
 
О Курво сукааааа
== Цитаты ==
 
{{Q|Как часто мне бывала [[смерть]] мила…}}
{{Q|Я не уверен ни в чем, кроме святостисвято сердечныхердечных привязанностей и истинности воображения. То, что воображению предстает как Красота, должно быть истиной — не важно, существовала она до этого или нет; ибо все наши порывы, подобно Любви, способны, как мне кажется, в высших своих проявлениях порождать [[Красота|Красоту]] — подлинную ее сущность.<ref>https://itexts.net/avtor-dzhon-kits/89578-pisma-dzhon-kits/read/page-1.html</ref>|Письмо Бенджамину Бейли, 22 ноября 1817 г., Летерхед (№ 3)||I am certain of nothing but of the holiness of the Heart’s affections and the truth of Imagination – What the imagination seizes as Beauty must be truth – whether it existed before or not – for I have the same idea of all our passions as of love: they are all, in their sublime, creative of essential beauty.}}
{{Q|Разве не может быть так, что неким высшим существам доставляет развлечение искусный поворот мысли, удавшийся — пускай и безотчетно — моему разуму, как забавляет меня самого проворство суслика или испуганный прыжок оленя?<ref>https://itexts.net/avtor-dzhon-kits/89578-pisma-dzhon-kits/read/page-5.html</ref>|Письмо Джорджу и Джорджине Китсам, 14 февраля — 3 мая 1819 г., Хэмпстед (№ 31)||May there not be superior beings amused with any graceful, though instinctive, attitude my mind may fall into as I am entertained with the alertness of a Stoat or the anxiety of a Deer?}}
{{Q|Здесь лежит некто, чье имя написано на воде.<ref>https://www.theparisreview.org/blog/2016/02/23/writ-in-water/</ref>|Надпись на могиле Китса, сочиненная им самим||Here lies One Whose Name was writ in Water.}}