Родник: различия между версиями

[досмотренная версия][ожидает проверки]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: мобил. мобил.: сайт
Строка 22:
{{Q|Вода! У тебя нет ни [[вкус]]а, ни [[цвет]]а, ни запаха, тебя не опишешь, тобою [[наслаждение|наслаждаешься]], не понимая, что&#769; ты такое. Ты не просто необходима для жизни, ты и есть [[жизнь]]. С тобой во всем существе разливается [[блаженство]], которое не объяснить только нашими пятью [[чувство|чувствами]]. Ты возвращаешь нам [[сила|силы]] и свойства, на которых мы уже поставили было [[крест]]. Твоим [[милосердие]]м снова отворяются иссякшие родники [[сердце|сердца]].<br />Ты — величайшее в мире [[богатство]], но и самое непрочное — ты, столь чистая в недрах [[земля|земли]]. Можно умереть подле [[источник]]а, если в нем есть примесь магния. Можно умереть в двух шагах от солончакового озера. Можно [[смерть|умереть]], хоть и есть два литра росы, если в нее попали какие-то [[соль|соли]]. Ты не терпишь примесей, не выносишь ничего чужеродного, ты — божество, которое так легко спугнуть…<br />Но ты даешь нам бесконечно простое [[счастье]].|Автор=[[Антуан де Сент-Экзюпери]] Планета людей, VII. В сердце [[Пустыня|пустыни]]. Пер. с фр. Норы Галь}}
 
=== Г ===
=== З ===
{{Q|— Знаешь, отчего хороша [[пустыня]]? — сказал он. — Где-то в ней скрываются родники...|Автор=[[Антуан де Сент-Экзюпери]], «[[Маленький принц]]», XXIV. Пер. с фр. Норы Галь|Комментарий=|Оригинал='Français': — Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part...}}