Бесы (роман): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
→‎Цитаты о романе: нетривиальная связь
Строка 229:
Волею автора, который с жаром драматурга выстраивает кульминацию, гостей к Варваре Петровне набилось несметное множество. Здесь все персонажи «Бесов», в том числе и двое, только что прибывшие из-за границы. Какой невероятный вздор, но вздор грандиозный, достигший своего пика, со вспышками гениальных озарений, освещающих весь этот мрачный и безумный [[фарс]]!
Собравшись в одной комнате, эти люди растаптывают и унижают друг друга, устраивая чудовищные скандалы. Скандалы кончаются ничем, так как действие получает неожиданный новый поворот.
Как всегда в романах Достоевского, перед нами торопливое и лихорадочное нагромождение слов с бесконечными повторениями, уходами в сторону — словесный каскад, от которого читатель испытывает потрясение после, к примеру, прозрачной и удивительно гармоничной прозы [[Лермонтов]]а. Достоевский, как известно, — великий правдоискатель, гениальный исследователь больной человеческой души, но при этом не великий художник в том смысле, в каком [[Лев Толстой|Толстой]], [[Пушкин]] и [[Чехов]] — великие художники. И повторяю, не потому, что мир, им созданный, нереален, мир всякого художника нереален, но потому, что он создан слишком поспешно, без всякого чувства меры и гармонии, которым должен подчиняться даже самый иррациональный шедевр (чтобы стать шедевром). Действительно, в каком-то смысле Достоевский слишком рационалистичен в своих топорных методах, и хотя события у него — всего лишь события духовной жизни, а герои — ходячие идеи в обличье людей, их взаимосвязь и развитие этих событий приводятся в действие механическими приемами, характерными для примитивных и второстепенных романов конца 18-го и начала 19 в.|Автор=[[Владимир Набоков]], «„Бесы“ (1872)» (Лекции по русской литературе, 1941-1958)|Комментарий=перевод: И. Толстой или А. Курт, 1996|Оригинал=}}
 
{{Q|Герой [[Путешествие к центру Земли|романа]] <[[Жюль Верн]]а>, профессор [[минералогия|минералогии]] из [[Гамбург]]а Отто Лиденброк, энтузиаст и [[чудак]], случайно находит зашифрованный [[руны|рунический]] манускрипт. Загадочные письмена на древнеисландском языке побуждают ученого и его [[племянник]]а предпринять, по их утверждению, «самое удивительное путешествие XIX века». Они спускаются в кратер дремлющего вулкана [[Снайфедльс]] в Исландии, оказываются в чудесном подземном мире, видят [[море|моря]], [[лес]]а, первобытные [[растения]] и живых существ давно ушедших геологических эпох.
Любопытно, что сам [[Жюль Верн]], много путешествовавший по [[Скандинавия|Скандинавии]], побывавший в [[Норвегия|Норвегии]], [[Швеция|Швеции]], [[Дания|Дании]], [[Ирландия|Ирландии]], [[Шотландия|Шотландии]], плававший по [[Северное море|Северному]] и [[Балтийское море|Балтийскому]] морям, в Исландии никогда не был и все нужные сведения по крупицам собирал в трудах по [[география|географии]], [[история|истории]], [[геология|геологии]]. Более того, сама идея «Путешествия к центру Земли» возникла не от каких бы то ни было скандинавских впечатлений, а из [[беседа|бесед]] с известным [[геолог]]ом Шарлем Сент-Клер Девилем. Считая Землю холодным телом, [[учёный]] несколько раз пытался спускаться в кратеры потухших вулканов и один раз решился на отчаянно смелый шаг — побывал в жерле вулкана [[Стромболи]] (в Тирренском море) во время извержения. Замысел Жюля Верна вдохновлялся темой исследования земных недр, проблемой извержения вулканов, образом ученого-[[фанатик]]а, с [[риск]]ом для жизни совершающего научный [[эксперимент]]. <...>
Отправляя Ставрогина вслед за героями романа Жюля Верна, читателем которого он мог быть, в Исландию, где незадолго до этого было совершено уникальное, фантастическое путешествие в недра Земли, [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевский]] как будто давал Николаю Всеволодовичу еще один и очень серьезный шанс. На земле, которую впоследствии ученые всего мира назовут «эльдорадо естествоиспытателей», русский барин, оторвавшийся от своего народа и почвы, мог потрудиться на ниве знаний, послужить во имя [[наука|науки]], приобщиться к числу тех, кто, как «[[Отцы и дети|Базаров, Лопухов и компания]]», был работником всемирной «мастерской». Ведь недаром Ставрогин отправился в [[Исландия|Исландию]] не простым путешественником-туристом, а в составе ученой экспедиции. Это ли не подарок судьбы для изверившегося, опустошенного [[человек]]а! Герой Достоевского, «великий [[грешник]]», попадает туда, где только что люди спустились в подземный мир, [[преисподняя|преисподнюю]], [[ад]] — чтобы исследовать и познать его, заглянуть в глубочайшие бездны земного шара, в самое центральное его [[ядро]]. Вот он, наконец, достойный масштаб, настоящее [[дело]]! Здесь, у подножия вулкана Снайфедльс, как будто сошлись все ориентиры — [[вера|веры]] и неверия, самой смелой [[фантазия|фантазии]] и самого трезвого научного [[знание|знания]].
Так, по сложной ассоциации Достоевского, [[Исландия]] оказалась одной из [[аллегория|аллегорий]] поисков Ставрогина.<ref>''[[w:Сараскина, Людмила Ивановна|Л. И. Сараскина]]''. «Бесы»: роман-предупреждение. — Москва. Советский писатель, 1990 г. — 480 с. — стр.63-70</ref>|Автор=[[w:Сараскина, Людмила Ивановна|Людмила Сараскина]], «Бесы»: роман-предупреждение, 1988}}
 
== Примечания ==