Венера (мифология): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
каиб
Браницкая Венера
Строка 17:
{{Q|Она так была обворожительна, что я уже протягивал руку, чтобы вручить ей [[яблоко]], но, бросив взгляд на Венеру, внезапно переменил намерение. Венера, сложив небрежно руки и приклонив голову к плечу, смотрела на меня с упреком. Взоры наши встретились, она покраснела и хотела отвернуться, но в этом движении столько было прелести, что я, не колеблясь, подал ей яблоко.
Парис восторжествовал; но человек в домино и в маске подошел к Венере и, вынув из-под полы большой [[кнут|бич]], начал немилосердно её хлыстать, приговаривая при каждом ударе: «Вот тебе, вот тебе; вперед знай свою очередь и не кокетничай, когда тебя не спрашивают; сегодня не твой день, а [[Юнона|Юнонин]]; не могла ты подождать? вот же тебе за то, вот тебе, вот тебе!» Венера плакала и рыдала, но незнакомец не переставал её бить и, обратившись к [[Юпитер (бог)|Юпитеру]], сказал: «Когда я с ней расправлюсь, то и до тебя дойдет очередь, проклятый [[старик]]ашка!» Тогда Юпитер и все боги соскочили с своих мест и бросились незнакомцу в ноги, жалобно вопия: «Умилосердись, наш повелитель! В другой раз мы будем исправнее!»|Автор=[[Алексей Константинович Толстой|Алексей Толстой]], «[[Упырь (А. К. Толстой)|Упырь]]», 1841}}
 
{{Q|Жил-был в местечке Браницах прославленный талмудист, равно знаменитый как своею великой ученостью, так и красотою его жены. [[Жена]] эта — Венера Браницкая — по праву заслужила свое прозвище, заслужила его тем более, что будучи действительно женщиной редчайшей [[красота|красоты]], она сверх того была именно женою [[мудрец]]а, ученого талмудиста; — у таковых жены бывают по общепринятому правилу, либо очень некрасивы, либо и вовсе с какими нибудь физическими недостатками.<ref>«Еврейские рассказы». — М.: Типография Елизаветы Гербек, 1887 г.</ref>|Автор=[[Леопольд фон Захер-Мазох|Леопольд Захер-Мазох]], «[[s:Браницкая Венера (Захер-Мазох; Размадзе)/1887 (ВТ)|Браницкая Венера]]», 1881}}
 
{{Q|'''Купитман:''' Что Вы так морщитесь, Лобанов?