Венера (мифология): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Венера в прозе: обезьяна может быть примером небесной красоты
каиб
Строка 11:
― Краски довольно хороши, ― сказал [[лев]], ― и [[работа]] изрядная, но то худо, что Венера имеет обезьянино лицо.
― Этому и быть должно, ― говорила она, ― я нарочно взяла в пример большую мою [[дочь]], которой прекраснее нет во всем лесу.
― Какая [[гордость]]! ― сказал тогда лев. ― Разве думаешь ты, что обезьяна может быть примером небесной красоты?<ref>''[[Денис Иванович Фонвизин|Фонвизин Д.И.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — М. Л.: ГИХЛ, 1959 г.</ref>|Автор=[[Денис Иванович Фонвизин|Денис Фонвизин]], «Обезьяна живописцем» (перевод басни Хольберга с немецкого), 1765}}
 
{{Q|Славный живописец, пленясь новою [[мысль]]ю, вздумал написать Венеру, натянул кусок полотна и с великим [[успех]]ом исполнил свое намерение; картина была драгоценна и со временем стала украшением чертогов славнейшего императора. Множество зрителей стекалось ее смотреть. Полотно, на коем была написана Венера, вздумало, что оно причиною всех восторгов, примечаемых в зрителях. [[Паук]], раскидывая на нем сети для [[муха|мух]], вывел его из заблуждения. «Ты напрасно гордишься, полотно, ― сказал он, ― если б не вздумалось славному [[художник]]у покрыть тебя блестящими красками, то бы ты давно истлело, быв употреблено на отирку посуды». Стихотворцы то же делают с людьми, и последние такую же имеют причину гордиться, как рисованная [[холст]]ина, которая думала, что живописец старался прославить ее, когда заботился он только о своем имени.<ref>''[[Иван Андреевич Крылов|Крылов И.А.]]'' Полное собрание сочинений. Том 1. Москва, «ОГИЗ. Государственное издательство художественной литературы», 1945 г.</ref>|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Каиб. Восточная повесть», 1792}}
 
{{Q|Она так была обворожительна, что я уже протягивал руку, чтобы вручить ей [[яблоко]], но, бросив взгляд на Венеру, внезапно переменил намерение. Венера, сложив небрежно руки и приклонив голову к плечу, смотрела на меня с упреком. Взоры наши встретились, она покраснела и хотела отвернуться, но в этом движении столько было прелести, что я, не колеблясь, подал ей яблоко.