Английские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Wolverène (обсуждение | вклад) отмена |
|||
Строка 19:
:: Русский аналог: ''Разлука для любви, что ветер для искры: маленькую затушит, а большую сделает ещё сильнее''.
* ''A
:: Дословный перевод: ''
:: Русский аналог: ''
* ''A bird may be known by its song''
|