Цветок: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 42:
 
{{Q|Что такое цветы? У [[женщины|женщин]] между ног пахнет значительно лучше. То и то [[природа]], а потому никто не смеет возмущаться моим [[слово|словам]]<ref name="Хармс">{{книга|автор=[[Даниил Хармс]] |заглавие= «Горло бредит бритвою»|ссылка=|место=Рига|издательство= Глагол|год=1991|страниц=240|тираж=100 000}}</ref>{{rp|137}}.|Автор=[[Даниил Иванович Хармс|Даниил Хармс]] ''(записные книжки)''}}
 
{{Q|Мне кажется, что своей верой в Божественное провидение мы обязаны цветам. Все остальное — наши способности, наши желания, наша пища — необходимо нам в первую очередь для существования. Но роза дана нам сверх всего. Запах и цвет розы украшают жизнь, а не являются условием ее существования. Только Божественное провидение может быть источником прекрасного. Вот почему я и говорю: пока есть цветы, человек может надеяться<ref>{{книга|автор=Артур Конан Дойль|заглавие=Собрание сочинений в двенадцати томах|том=2|место=М.|издательство=ОГИЗ|год=1993|страницы=343}}</ref>. |Автор=[[Шерлок Холмс]] в рассказе [[Артур Конан Дойл|Артура Конана Дойла]] «[[Морской договор]]» в переводе Д. Жукова|Оригинал=Our highest assurance of the goodness of Providence seems to me to rest in the flowers. All other things, our powers our desires, our food, are all really necessary for our existence in the first instance. But this rose is an extra. Its smell and its color are an embellishment of life, not a condition of it. It is only goodness which gives extras, and so I say again that we have much to hope from the flowers.}}
 
== Цветы в стихах ==