Альберт Эйнштейн: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 51:
 
'''К'''
{{Q|Кто бы мог подумать в 1900 году , что через пятьдесят лет мы будем знать так много и понимать так мало.|Автор=Albert Einstein and the Cosmic World Order, by C. Lanczos (Wiley, New York, 1956)|Оригинал=Who would have thought around 1900 that in fifty years time we would know so much more and understand so much less.}}
*:''Часто перефразируется'': Как много мы знаем, и как мало мы понимаем.<ref name="дн">Всё по науке: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: Эксмо, 2005.</ref>
 
{{Q|Квантовая механика действительно впечатляет. Но внутренний голос говорит мне, что это ещё не [[идеал]]. Эта теория говорит о многом, но всё же не приближает нас к разгадке [[тайна|тайны]] Всевышнего. По крайней мере, я уверен, что Он не бросает кости.<ref>''цит. по'': Einstein, The Life and Times. ISBN 0-380-44123-3.</ref>|Автор=письмо [[Макс Борн|Максу Борну]] от 12 декабря 1926|Комментарий=Сказано по поводу [[w:Принцип неопределённости|принципа неопределённости]], как оказалось, Эйнштейн [[w:Принцип неопределённости#Интерпретации|был неправ]]. Эйнштейн часто повторял эту мысль, напр., в письме [[Нильс Бор|Нильсу Бору]] от 7 ноября 1947: «Ты веришь в играющего в кости Бога, а я — в полную закономерность в мире объективно сущего». Бору приписывается ответная реплика: «Не наше дело предписывать Богу, как ему следует управлять этим миром<ref name="Д2006">Словарь современных цитат (изд. 4-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.</ref>» (или «Эйнштейн, не говорите Богу, что делать»<ref>[http://www.evolbiol.ru/large_files/phil_rel.pdf Chad Meister Introducing philosophy of religion]</ref>) (на V Сольвеевском конгрессе в Брюсселе в октябре 1927). Цитата часто перефразируется как «Бог не играет в кости<ref name="Д2006"/>» или «Бог не играет в кости со Вселенной» и т. п.|Оригинал=Die Quantenmechanik ist sehr achtung-gebietend. Aber eine innere Stimme sagt mir, daß das doch {{comment|nicht der wahre Jakob ist|не настоящий Иаков}}. Die Theorie liefert viel, aber dem Geheimnis des {{comment|Alten|Старик}} bringt sie uns kaum näher. Jedenfalls bin ich überzeugt, daß der nicht würfelt.}}
* Когда слепой жучок ползёт по плоскости шара, он не замечает, что путь, который он проделывает, искривлён. Мне удалось это заметить.<ref name="мм"/>