Генри Райдер Хаггард: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
вот класс! Ильф и Петров
Своими глазами, и хватит пластилина
Строка 48:
 
{{Q|[[Ильф и Петров]], издеваясь над эпидемией канцелярского «сократительства», довели этот прием до [[абсурд]]а: подвергли такому сокращению [[тургенев]]ских Герасима и Муму и получили озорное Гермуму. Они же выдумали пародийное политкарнавал и придали «Театру инфекции и фармакологии» сокращенное название Тиф. Столь же остроумно использовали они имена Фортинбрас и Умслопогас. Первое имя принадлежит персонажу из «[[Гамлет]]а», второе ― герою романа английского беллетриста Райдера Хаггарда. Авторы «[[Двенадцать стульев|Двенадцати стульев]]», сделав вид, что не подозревают об этом, в шутку предложили читателю воспринять оба имени как составные названия двух учреждений (вроде Моссовет, райлеском и пр.). Оттого-то в их чудесной [[пародия|пародии]] на театральные афиши 20-х годов появилась такая строка: «[[Мебель]] ― древесных мастерских Фортинбраса при Умслопогасе».<ref>[[Корней Иванович Чуковский|К. И. Чуковский]], «Живой как жизнь» (разговор о русском языке). — М., Изд. ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1962 г.</ref>|Автор=[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Живой как жизнь» (разговор о русском языке), 1962}}
 
{{Q|Колонизаторы утверждали, что «африканские дикари» не могли создать столь значительный исторический [[памятник]]. Ведь на многие тысячи километров вокруг в ту пору не было ни единой каменной постройки ― ничего, кроме глинобитных стен и крыш из [[пальма|пальмовых]] листьев. И вот некий псевдоученый Ричард Холл, промышлявший поисками древних [[золото|золотых]] украшений, написал книгу о том, будто руины [[Зимбабве]] сохранились от библейской страны Офир, откуда легендарный [[w:Хирам I Великий|Хирам]] возил сокровища ко двору [[Соломон|царя Соломона]]. (Под влиянием домыслов Холла родился роман Генри Райдера Хаггарда «Копи царя Соломона».)<ref>''[[:w:Овчинников, Всеволод Владимирович|В.В.Овчинников]]'', «Вознесение в Шамбалу». «Своими глазами». — М.: АСТ, 2006 г.</ref>|Автор=[[:w:Овчинников, Всеволод Владимирович|Всеволод Овчинников]], «Своими глазами», 2006}}
 
== о Хаггарде в поэзии ==
Строка 72 ⟶ 74 :
 
== Ссылки ==
* [http://az.lib.ru/h/haggard_g_r/ Хаггард Генри Райдер]: Собрание сочинений в свободных русских переводах на сайте Lib.Ru/Классика
* [http://fantlab.ru/autor1179 Хаггард, Генри Райдер] на сайте «Лаборатория Фантастики»
* [http://www.visualhaggard.org/ Visual Haggard], коллекция 2173 иллюстраций к романам Хаггарда в оцифрованном виде