Портвейн: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ну и хватит портвейну с хересом
портвейн действительно неслыханного аромата
Строка 25:
 
{{Q|В [[Литература|литературе]] [[пошлость]] предпочтительнее ничтожности, ведь даже самый дешёвый портвейн лучше воды из-под крана.|Автор=[[Уистен Хью Оден|Уистен Хью Оден]], 1950-е}}
 
{{Q|В горнице [[Борис Годунов|Бориса Годунова]], прямо против входных дверей, сразу бросалась в глаза «Широкая масленица» Кустодиева, та самая, с [[Фёдор Иванович Шаляпин|Шаляпиным]] в шубе, в бобровой шапке, над [[Москва|Москвой]], над метелицей, над качелями и каруселями. А в открытое окно ― как на ладони, [[Эйфелева башня]], вся в тонких стропилах, перехватах, антеннах и кружевах. Первым делом ― портвейн, чёрный-чёрный, густой и, как говорит сам Федор Иванович, неслыханного аромата. Потом разговор о всякой всячине, разговор так вообще. [[Разговор]] в частности придет в своё время.
― Хотите, дорогой, излюбленный ваш [[диск]] послушать?
― Ну, еще бы! Сколько раз подряд готов слушать… Хозяину и самому диск по душе. [[Граммофон]], конечно, первый сорт, американской марки, последнее слово техники. Кресла мягкие, глубокие, портвейн действительно неслыханного аромата, а из волшебного ящика волшебный голос, и какая чёткость, и какие слова! Жили двенадцать разбойничков, Жил Кудеяр-атаман.<ref>''[[Дон-Аминадо]]''. «Поезд на третьем пути». Москва, «Книга», 1991 г.</ref>|Автор=[[Дон Аминадо]], «Поезд на третьем пути», 1954}}
 
{{Q|Я приступил к делу. В положительном смысле отметил ― руки не трясутся. Уже хорошо… Портвейн распространялся доброй [[весть]]ю, окрашивая мир тонами [[нежность|нежности]] и снисхождения. Впереди у меня ― развод, долги, литературный крах…<ref>''[[Сергей Донатович Довлатов|С. Довлатов]]''. Собрание прозы в 3 томах. — СПб: Лимбус-Пресс, 1993 г. том 1.</ref>|Автор=[[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]], «[[Заповедник (Довлатов)|Заповедник]]», 1983}}