Доблесть: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 16:
Чем знатное [[рождение|рожденье]] и [[богатство]]. |Автор= [[Уильям Шекспир]], «Перикл»}}
 
{{Q|Высшая доблесть и непреодолимая трусость - это крайности, которые встречаются очень редко. Между ними на обширном пространстве располагаются всевозможные оттенки храбрости, такие же разнообразные, как человеческие лица и характеры. <…> страх смерти в какой-то мере ограничивает доблесть.<ref name="лмаЛм"/>La parfaite valeur et la poltronnerie complète sont deux extrémités où l’on arrive rarement. L’espace qui est entre-deux est vaste, et contient toutes les autres espèces de courage : il n’y a pas moins de différence entre elles qu’entre les visages et les humeurs. <…> la crainte de la mort ôte quelque chose de la valeur.|Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]], «Максимы и моральные размышления»|Комментарий=№ 215 последнего авторского издания (1678)}}
 
{{Q|Высшая доблесть состоит в том, чтобы совершать в одиночестве то, на что люди отваживаются лишь в присутствии многих свидетелей.<ref name="лмаЛм"/>|Оригинал=La parfaite valeur est de faire sans témoins ce qu’on serait capable de faire devant tout le monde.|Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]], «Максимы и моральные размышления»|Комментарий=№ 216 последнеготого авторскогоже издания (1678)}}
 
{{Q|Воин, павший в бою, доблестнее спасшегося бегством.<ref>[[Мигель де Сервантес]], «[[Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский]]», часть вторая, гл. XXIV</ref>|Автор=[[Теренций]]}}
Строка 28:
{{Q|Гробница доблестных – вся земля.<ref name="ф">Фукидид. История / Пер. Г. А. Стратановского. – М., 1993. - С. 83.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Фукидид]], «История», II, 43, 3}}
 
{{Q|Для простого солдата[[солдат]]а доблесть - это опасное ремесло, за которое он берётся, чтобы снискать себе пропитание.<ref name="лмаЛм">Перевод Э. Л. Линецкой, сделанный// поФрансуа текстуде последнегоЛарошфуко. авторскогоМаксимы; изданияБлез (1678),Паскаль. опубликованномуМысли; вЖан сочиненияхде ЛарошфукоЛабрюйер. вХарактеры. серии «LesМ.: grandХудожественная ecrivainsлитература, de1974. la France»Библиотека всемирной литературы. (''Комментарии С. 29-108.<//ref>|Оригинал=La Франсуаvaleur деest Ларошфуко.dans Максимыles иsimples моральныеsoldats размышленияun /métier Переводpérilleux Э.Л.qu’ils Линецкой.ont Серияpris «Литературныеpour памятники».gagner leur Мvie.: Наука, 1993.'')</ref>|Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]], «Максимы и моральные размышления»|Комментарий=№ 214 последнеготого авторскогоже издания (1678)}}
 
{{Q|Доблестным сердцам столь же подобает быть терпеливыми в годину бедствий, сколь и радостными в пору преуспеваний.|Автор=[[Мигель де Сервантес]], «[[Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский]]», часть вторая, гл. LXVI (Санчо)}}