Цельнометаллическая оболочка: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 15:
{{Q|— Откуда ты, солдат?<br />— Из Техаса, сэр!<br />— Из Техаса призывают только быков и пидорасов. Рогов у тебя нет — так что выбор у тебя невелик.}}
 
{{Q|Цитата=— Ты! {{comment|У твоих родителей есть выжившие дети? (альтернатива "|У твоих родителей есть живые дети?")}}
— Сэр, так точно, сэр!
— Готов поспорить, они об этом жалеют! Ты такой страшный, что мог бы стать шедевром современного искусства.|Оригинал=—You! Did your parents have any children that lived?
Строка 23:
{{Q|Рядовой Куча… Не разбивай к хуям моё любящее сердце, только не падай! (''с учебного препятствия'')}}
 
{{Q|Цитата= Сегодня... выВы, блевотина ходячая, будете спать со своими винтовками! Вы дадите винтовкам женские имена! Потому что никаких других {{comment|кисок|pussy}} вам не достанется! Прошли те времена когда вы совали пальцы своимстарушке подружкам{{comment|Мэри Джейн Роттенкротч |Любая девушка любого рекрута. Сержанту всё равно кем они были.}} под её милые розовые трусытрусики! Отныне вы женаты на нём, этом оружии из дерева и железа! И вы будете ему верны!! |Оригинал= Tonight… you pukes will sleep with your rifles! You will give your rifle a girl’s name! Because this is the only pussy you people are going to get! Your days of finger-banging old Mary Jane Rottencrotch through her pretty pink panties are over! You’re married to this piece, this weapon of iron and wood! And you will be faithful!!}}
 
 
{{Q|Цитата= Сегодня... Рождество. В 9 часов 30 минут начнётся волшебное шоу. Капеллан Чарли расскажет о том, как свободный мир победит{{comment|покорит|conquer}} коммунизм с помощью Бога и нескольких морских пехотинцев.|Оригинал= Today... is Christmas! There will be a magic show at zero-nine-thirty! Chaplain Charlie will tell you about how the free world will conquer Communism with the aid of God and a few Marines! }}