На плечах гигантов: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
фраза обычно вырывается из контекста и приобретает искажённый смысл
теист и атеист
Строка 29:
«То, что сделал [[Рене Декарт|Декарт]], было хорошим шагом. Вы многое добавили к нему в некоторых отношениях, и особенно, сделав предметом естественнонаучного рассмотрения цвета тонких плёнок. Если я видел дальше, то лишь потому, что стоял на плечах гигантов».
Последняя фраза, часто цитирующаяся в ньютониане, обычно вырывается из [[контекст]]а и тем приобретает несколько искажённый [[смысл]].
…Когда-то средневековый учёный монах Бернард Шартрский сравнивал своих современников с карликами, вскарабкавшимися на плечи гигантов. Он говорил, что они видят дальше и больше, чем их предшественники, не потому, что сами имеют больший кругозор, но потому, что вознесены [[мудрец]]ами древности на высоту их гигантского роста. Взятая в её первоначальном виде и смысле, эта фраза, как видно, имеет [[апология|апологетический]] характер, призывает к [[догматизм]]у. Приглаживая образ Ньютона, многие позднейшие исследователи считали, что фраза о карликах, стоящих на плечах гигантов, у Ньютона означает его уважение и благодарность по отношению к его предшественникам-гигантам. К сожалению, эта черта совершенно не свойственна Ньютону. В этом можно легко убедиться, открыв любую его работу. Если вникнуть в контекст переписки Ньютона и Гука тех времён, фраза никак не может означать того, что за ней обычно видят. В лучшем случае это — [[двусмысленность]]. В худшем случае, который многим исследователям представляется наиболее вероятным, эта фраза — издевательская, учитывая малый рост [[Роберт Гук|горбуна Гука]].<ref>''Карцев В. П.'' «Ньютон». — М.: Молодая гвардия, 1987 г. — Жизнь замечательных людей (ЖЗЛ). Вып. 684. — Часть V, гл. «Эфир». — 150 000 экз.</ref>|Автор=Владимир Карцев, «Ньютон», 1987}}
 
{{Q|Любой [[философ]] знаком с предшественниками, черпает у них что может, переосмысляет и идет дальше. Не путать с [[компиляция|компиляцией]] или тем более с [[плагиат]]ом. Все мы стоим на плечах [[гигант]]ов, но не все при этом карлики. Никто до меня не сводил воедино все, о чем я скажу. Никто не рассматривал все в [[мир]]е и [[человек]]е воедино с такой точки зрения. Никто не приходил к таким выводам ― как частным, так и результирующему.<ref>''[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]]''. «Белый ослик» — М.: «Октябрь», №4, 2001 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]], «Белый ослик», 2001}}
 
{{Q|''[[теизм|Теист]]:'' Я готов согласиться, что «[[Человек]] сотворил [[Бог]]а», как Ньютон сотворил закон всемирного тяготения, а [[Джеймс Клерк Максвелл|Максвелл]] ― закон электромагнетизма. Никто ведь не знал об этих законах до Ньютона и Максвелла?
''[[атеизм|Атеист]]:'' Они свои [[закон]]ы не сотворили, а открыли. И не совсем единолично, а, как говорил Ньютон, стоя на плечах гигантов. И открыли не сразу полностью, а постепенно уточняя свое открытие.
Теист: И Бога не сразу полностью открыли. В [[Библия|Библии]] первооткрыватель назван «[[Авраам]]ом», но конкретное имя не столь существенно, как то, что когда-то какой-то человек первым открыл для себя понятие Бога.<ref>''[[W:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]]''. «Чудо-дерево Культуры — Древо познания». — М.: «Знание — сила», № 2-4 за 2011 г.</ref>|Автор=[[W:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]]. «Чудо-дерево Культуры — [[Древо познания]]», 2011}}
 
{{Q|Представления о свободной воле, [[Бог]]е, добре и зле, знании, языке и мысли не возникают в [[вакуум]]е. Мы стоим на плечах гигантов. Я стремлюсь показать [[богатство]] и актуальность нашего интеллектуального наследия<ref>''[[w:Наута, Лоди|Lodi Nauta]]''. [https://www.rug.nl/about-us/where-do-we-stand/facts-and-figures/prizes-and-awards/spinoza/lodi-nauta---laureaat-nwo-spinozapremie-2016?lang=en Laureate NWO Spinoza Prize 2016]. First philosopher to receive Spinoza Prize.</ref>.|Оригинал=Notions about free will, God, good and evil, knowledge, language and thought do not arise in a vacuum. We are standing on the shoulders of giants. Showing both the wealth and relevance of our intellectual heritage is at the heart of my teaching.|Автор=[[w:Наута, Лоди|Лоди Наута]], из речи на получении первой премии [[Бенедикт Спиноза|Спинозы]], 2016}}