Японские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Wikk2 (обсуждение | вклад) м →Т |
|||
Строка 235:
{{Цитата | Оставить кота сушёный тунец сторожить. | | [[wikt:пускать козла в огород|Пустить козла в огород.]]| 猫に鰹節を預けるよう (neko ni katsuobushi wo azukeru yo:)}}
{{Цитата | Отзовись прежде, чем встанешь. | | | }}
{{Цитата | Отрубить
{{Цитата | Отцовскую и материнскую доброту ищи выше гор и глубже моря. | | | 父母の恩は山よりも高く海よりも深し}}
{{Цитата | Оглядывайся на себя по три раза в день. | | | }}
|