Такыр: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
уехали, сделав свое дело
→‎Такыр в прозе: ну и такыр
Строка 5:
 
== Такыр в прозе ==
{{Q|Заррин-Тадж стала жить кочевницей. Она доила [[верблюд]]иц и [[коза|коз]], считала [[овца|овец]] и доставала воду из колодцев на такыре ― по сто и по двести бурдюков в день. Больше она никогда не видела птиц и забыла, как шумит ветер в древесных [[лист]]ьях. Но время [[молодость|молодости]] идет медленно. Еще долго тело персиянки томилось жизнью, точно непрестанно готовое к [[счастье|счастью]].
Когда овцы начинали худеть или дохнуть от бестравия, Атах-баба велел снимать кибитку, собирать в узлы домашнее добро и уходить в дальнейшее безлюдие, где земля свежее и еще стоит нетронутой бедная [[трава]]. Весь небольшой род снимался с обжитого места и шел через горячий такыр в направлении одинакового пустого пространства. Впереди ехал аксакал и умные мужья на [[ишак]]ах. <...>
[[персы|Персиянка]] радовалась, если приходилось идти по песчаным холмам, утопая ногами в их теплоту. Она следила, как ветер тревожит и уносит дальше какое-то давно засохшее [[растение]], рожденное, может быть, в синих смутных долинах [[Копет-Даг]]а или на сырых берегах [[Амударья|Амударьи]]. Но часто нужно было проходить долгие такыры, самую нищую глинистую землю, где жара солнца хранится не остывая, как печаль в [[сердце]] раба, где бог держал когда-то своих [[мученик]]ов, но и мученики умерли, высохли в легкие ветви, и ветер взял их с собою. <...>
Иногда она ложилась от утомления среди такыра, пустота и свет окружали ее. Она глядела на природу ― на [[солнце]] и на [[небо]] ― с изумлением своего сердца: «Вот и все!» ― шептала Заррин-Тадж, то есть вот вся ее жизнь чувствуется в уме, и обыкновенный мир стоит перед [[глаза]]ми, а больше ничего не будет. 1934<ref>''[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]]'' Избранные произведения (сборник). — Москва, «Мысль», 2014 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Такыр», 1934}}
 
{{Q|[[Мечта]] о предгорьях [[Копет-Даг]]а, о берегах Аму, как о прохладном [[рай|рае]]. Страшная жизнь на [[глина|глинистых]] раскаленных [[:w:такыр|такырах]], как на сковородках [[ад]]а. Даже куст [[саксаул]]а ― куща. [[птица|Птицы]] в пустыне. Не они ли самые счастливые: они могут улететь на дальние реки. Сколько бы ни лить [[вода|воды]] в пустыню: она не повеселеет. Пустыня ― [[мать]] скудная и худая. Худая [[пустыня]], давно рассыпавшая свои кости в прах и прах истратившая на ветер.<ref>''[[Андрей Платонович Платонов|Платонов А.П.]]'' Записные книжки. Материалы к биографии. — Москва, «Наследие», 2000 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Записные книжки», 1928-1944}}