Японцы: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м И думы
Строка 4:
 
==Цитаты==
{{Q|Для того чтоб [[человек]]у образумиться и прийти в себя, надобно быть гигантом; да, наконец, и никакие колоссальные силы не помогут пробиться, если быт общественный так хорошо и прочно сложился, как в Японии или [[Китайцы|Китае]]. С той минуты, когда [[младенец]], улыбаясь, открывает [[глаза]] у груди своей матери, до тех пор, пока, примирившись с [[совесть]]ю и богом, он так же спокойно закрывает глаза, уверенный, что, пока он соснёт, его перевезут в обитель, где нет ни плача, ни воздыхания, ― всё так улажено, чтоб он не развил ни одного простого понятия, не натолкнулся бы ни на одну простую, ясную [[мысль]]. Он с молоком [[мать|матери]] сосёт [[дурман]]; никакое [[чувство]] не остаётся не искажённым, не сбитым с естественного пути. [[Школа|Школьное]] воспитание продолжает то, что сделано дома, оно обобщает оптический [[обман]], книжно упрочивает его, теоретически узаконивает традиционный хлам и приучает [[дети|детей]] к тому, чтоб они знали, не понимая, и принимали бы названия за определения. Сбитый в понятиях, запутанный словами, человек теряет чутьё [[истина|истины]], вкус [[природа|природы]]. Какую же надобно иметь силу мышления, чтоб заподозрить этот нравственный чад и уже с кружением головы броситься из него на чистый воздух, которым вдобавок стращают всё вокруг!<ref>''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть шестая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866)</ref> |Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]», 1864}}
 
{{Q|Всё-таки в конце концов японец - азиат, получеловек, полуобезьяна. Он и по типу приближается к обезьяне так же, как [[Бушмены|бушмен]], [[Туареги|туарег]] и ботокуд|Автор=[[Куприн]]|Комментарий=Штабс-капитан Рыбников, 1906}}