Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика: различия между версиями

{{Q|Цитата=Поступай плохо!|Автор=[[Дьявол]]|Комментарий=|Оригинал=Czyń źłe!}}
{{Q|Цитата=Ни на чем не настаиваю, но «улица Пёсика Фафика» звучало бы неплохо.|Автор=Ф. ''(имя автора письма известно редакции)|Комментарий=|Оригинал=Nie chcę się narzuczać, ale "Ulica Psa Fafika" to by brzmiało ładnie.}}
{{Q|Цитата=«Я» — это что-то жутко симпатичное.|Автор=''из книги «Ву»|Комментарий=|Оригинал=JA — coś szalenie sympatycznego.}}
{{Q|Цитата=Если вчера ты решил «Сделаю это завтра», не забывай, что завтра — это уже сегодня.|Автор=Али бен Марабут|Комментарий=|Оригинал=Jesli wczoraj postanowileś "Zrobię to jutro", pamiętaj, ze dziś, jest już jutro.}}
=== Псевдонимы «людей средних» ===
* '''Алоизий Качановский, Ян Камычек''' — [[Янина Ипохорская]] (1914–1981), заместитель главного редактора «Пшекруя».
* '''Али бен Марабут''', '''братья Роек''', '''Кретя Патачкувна''' и ее лучшая подруга '''Мерилин Набялек''', '''лорд Галлюкс''', '''Макарин из Цедета'''<ref>[http://www.slownikskrotow.pl/post/view/4964v3pLar5pcQ.html Цедет ({{lang-pl|Cedet}}, от ''CDT'' = ''Centralny dom towarowy'') — центральный универмаг Варшавы.]</ref>, '''Мартин Набялек''', '''магистр Кавуся''', '''Салями Кожерский''' — [[w:pl:Marian Eile|Марьян Эйле]] (1910–1984), польский журналист, сатирик и сценограф. По другим сведениям, '''Кретя Патачкувна''' — псевдоним [[w:pl:Wanda Błońska-Wolfarth|Ванды Блоньской-Вольфарт]] (1934—2010), журналистки и переводчицы, сотрудничавшей с «Пшекруем».
* '''Фафик''' — Фафик, собака Марьяна Эйле.