Джентльмены удачи: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Трошкин в роли «Доцента»: ПУНКТУАЦИЯ →‎ тире
→‎Трошкин в роли «Доцента»: ПУНКТУАЦИЯ →‎ тире
Строка 34:
* Снимаай! (''жильцу гостиницы, возвращая пиджак'') Стыдно! Стыдно, товарищ!
* Встать! Ну вот что! Если мы не хотим снова за решетку, если мы хотим до шлема добраться — с сегодняшнего дня все склоки прекратить! Не играть! Не пить! Не воровать! Без меня. Жаргонные клички отставить! Обращаться друг к другу только по именам даже тогда когда мы одни! (''Хмырю'') Как тебя зовут? — Гаврила Петрович. (''Косому'') А тебя? — Федя. (''Алибабе'') А тебя? — Али Баба! — Я же сказал: Клички отставить! — Это фамилия. А имя — Василий Алибабаевич, Вася! — Хорошо. — Хи, как верблюдá (''дает Феде оплеуху по лбу''). — Меня будете называть Евгений… Александр Александрыч, ясно? Я спрашиваю, ясно?! — Ясно…
* А ну-ка, иди сюда, Федя. Бери бумагу и пиши: редиска, поставь тире - нехороший человек, раскалываться - это значит предавать, сознаваться, мягкий знак поставь, шухер, тире - опасность, скачок, тире - ограбление. А теперь, Федя, скажи Васе все, что ты ему сказал раньше, нормально, на гражданском языке.
* Этот Василий Алибабаевич… этот нехороший человек… мне на ногу батарею сбросил, падла!
* Вежливость — лучшее оружие вора… Ты — на третьем, ты — на пятом. Выполняйте.