Пижма бальзамическая: различия между версиями

викиф
(→‎Канупер в прозе: стал набивать канупер)
(викиф)
 
== Канупер в прозе ==
{{Q|Не отягощать желудка пищею, а употреблять [[пища|пищу]] кисловатую. Предлежит всенепременно, сообразуясь припадкам первенствующим, употребить всему тут соответствующему таковые и аптечные [[лекарство|лекарства]]… Когда же преследуют ещё вышесказанным припадкам и другие, то в обмороках нюхать [[уксус]], либо [[хрен]] тёртый, либо [[рута|руту]] с ржаным [[Ржаной хлеб|ржаным хлебом]]ом, в чистый платок завернутую в узелок и сверху уксусом или [[квас]]ом, сыровцом смоченную. Нюхать также или [[мята|мяту]], или кануфер.<ref>''[[:w:Самойлович, Даниил Самойлович|Д.С.Самойлович]]'', «Способ самый удобный повсемственного врачевания смертоносной язвы заразоносящейся чумы ко благу всеобщественному предлагает Данило Самойлович» в книге: ''[[:w:Самойлович, Даниил Самойлович|Данило Самойлович]]'', Избранные произведения. — М.: Изд-во АМН СССР, 1949 г.</ref>|Автор=[[:w:Самойлович, Даниил Самойлович|Данило Самойлович]], «Способ самый удобный повсемственного врачевания смертоносной язвы заразоносящейся [[чума|чумы]]...», 1797}}
 
{{Q|Разговорились все (опять нужно вам заметить, что у нас никогда о пустяках не бывает разговора. Я всегда люблю приличные разговоры; чтобы, как говорят, вместе и услаждение и назидательность была), разговорились об том, как нужно солить [[яблоко|яблоки]]. Старуха моя начала было говорить, что нужно наперёд хорошенько вымыть яблоки, потом намочить в [[квас]]у, а потом уже… «Ничего из этого не будет! — подхватил [[Полтава|полтавец]], заложивши руку в [[горох]]овый кафтан свой и прошедши важным шагом по комнате, — ничего не будет! Прежде всего нужно пересыпать канупером, а потом уже…» Ну, я на вас ссылаюсь, любезные читатели, скажите по совести, слыхали ли вы когда-нибудь, чтобы яблоки пересыпали канупером? Правда, кладут [[смородина|смородинный]] лист, нечуй-ветер, [[трилистник]]; но чтобы клали канупер… нет, я не слыхивал об этом. Уже, кажется, лучше моей старухи никто не знает про эти дела. Ну, говорите же вы! Нарочно, как доброго человека, отвёл я его потихоньку в сторону: «Слушай, Макар Назарович, эй, не смеши народ! Ты человек немаловажный: сам, как говоришь, обедал раз с [[губернатор]]ом за одним столом. Ну, скажешь что-нибудь подобное там, ведь тебя же осмеют все!» Что ж бы, вы думали, он сказал на это? Ничего! плюнул на пол, взял шапку и вышел. Хоть бы простился с кем, хоть бы кивнул кому головою; только слышали мы, как подъехала к воротам тележка с звонком; сел и уехал. И лучше! Не нужно нам таких гостей!<ref>''[[Николай Васильевич Гоголь|Н.В.Гоголь]]'', Полное собрание сочинений и писем в двадцати трёх томах. — М.: Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН, «Наследие», 2001 г. — Том 1. — Стр. 145.</ref>|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1831}}