Архитектор: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: Одоевский
м Почти Прутков, но не Прутков
Строка 10:
{{q|Такожде кто высекает столпы и кто кладет стену, тот [[каменщик]], а кто строит все здания и весь размер в своей [[голова|голове]] имеет, тот архитектор.<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В.Ломоносов]]'', . Полное собр. соч.: В 11 т. Т. 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. — Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Похождение Телемаково сына Улиссова», 1747}}
 
{{Q|Кратко сказать, кто посредственное старание приложит к познанию [[философия|философии]], тот довольное понятие, по крайней мере довольную способность, приобряшетприобрящет и к прочим [[наука]]м и [[искусство|художествам]]. Хотя она в частные и подробные всех вещей рассуждения не вступает, однако главнейшие и самые общие правила, правильное и необманчивое познание натуры, строгое доказательство каждой [[истина|истины]], разделение [[правда|правды]] от [[ложь|неправды]] от нее одной зависят. Подобно как архитектор, не вмешиваясь в подробное сложение каждой части здания, однако каждому [[художник]]у предписывает правила, порядок, меру, сходство частей и положение всего строения, так что без одного его самые искуснейшие художники успеть не могут.<ref>Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII века. Том I. — М.: Госполитиздат, 1952 г.</ref>|Автор=[[:w:Поповский, Николай Никитич|Николай Поповский]], «Речь, говоренная в начатии философических лекций при Московском университете гимназии ректором Николаем Поповским», 1755}}
 
{{Q|Давно уже видал я этого оригинала и весьма был рад случаю свести с ним знакомство. Я посмотрел на развернутую перед ним [[книга|книгу]]: это было собрание каких-то плохо перепечатанных архитектурных гравюр. Оригинал рассматривал их с большим вниманием, мерил пальцами намалеванные [[колонна|колонны]], приставлял ко лбу перст и погружался в глубокое размышление. «Он, видно, архитектор, ― подумал я, ― чтоб полюбиться ему, притворюсь любителем архитектуры». При этих словах [[глаза]] мои обратились на собрание огромных фолиантов, на которых выставлено было: «Opere del Cavaliere Giambattista Piranesi». «Прекрасно!» ― подумал я, взял один том, развернул его, ― но бывшие в нем проекты колоссальных зданий, из которых для построения каждого надобно бы миллионы людей, миллионы [[червонец|червонцев]] и столетия, ― эти иссеченные скалы, взнесенные на вершины гор, эти реки, обращенные в [[фонтан]]ы, ― все это так привлекло меня, что я на минуту забыл о моем чудаке.<ref>Русская романтическая повесть. — М.: Советская Россия, 1980 г.</ref>|Автор=[[Владимир Фёдорович Одоевский|Владимир Одоевский]], «Opere del cavaliere Giambattista Piranesi», 1831}}
 
== В поэзии ==
{{Q|Рожденный [[лев|львом]], судьбе наперекор,
Наш [[Дон Жуан]] хотел прослыть и зодчим.
Но вышло так, что славный он [[танец|танцор]],
А архитектор ― между прочим.<ref>''[[:w:Ершов, Пётр Павлович|П. П. Ершов]]''. Стихотворения. — М.: 1989 г.</ref>|Автор=[[:w:Пётр Павлович Ершов|Пётр Ершов]], «Рожденный львом, судьбе наперекор...», 1850-е}}
 
== Источники ==