Немецкие пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
N-lane (обсуждение | вклад) |
N-lane (обсуждение | вклад) м →W |
||
Строка 187:
::Русский аналог: ''Что посеешь, то и пожнёшь.''
* ''Wer zufrieden ist, ist
::Дословный перевод: ''Кто доволен, тот счастлив.''
::Русский аналог:
Строка 200:
* ''Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.''
::Дословный перевод: ''Где есть
::Русские аналоги: ''Было бы желание.''
==Z==
|