Собачье сердце (фильм, 1988): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 7:
Чу-чу-чу! Ударил пулемёт!
Белая гвардия наго́лову разбита,
А Красную армию никто не разобьёт!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = «Нигде, кроме…» такой отравы не получите, как «…в Моссельпроме!». | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Неужели я обожру Совет Народного Хозяйства, если в помойке пороюсь? | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Я красавец! Может, неизвестный собачий принц — инкогнито. Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно — откуда, спрашивается? | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = «Нигде, кроме…» такой отравы не получите, как «…в Моссельпроме!». | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Да вас нельзя узнать, голубчик. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Как сон? | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Мы одни, профессор? Это неописуемо. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Снимайте штаны! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = О, 25 лет, клянусь Богом, ничего подобного. Последний раз — в Париже, на Рю де ла Пэр…| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = ПохабнаяО, квартирка…25 Нолет, доклянусь чегоБогом, жничего хорошо!подобного. Последний раз — в Париже, на Рю Де Ла Пэр…| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Похабная квартирка… Но до чего ж хорошо! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Я Вам, сударыня, вставлю яичники… обезьяны. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Вы ко мне?
— Спокойно, товарищ!
— Мы к Вам, профессор — и вот по какому делу!
— Вы напрасно, господа, ходите без калош: во-первых, вы простудитесь, а во-вторых, вы наследите мне на коврах, а все ковры у меня персидские.| Оригинал = | Комментарий = }}
 
| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = — Во-первых, мы не господа!
— Во-первых, Вы мужчина или женщина?
Строка 28 ⟶ 41 :
— Я женщина!
— В таком случае можете оставаться в кепке. А Вас, милостивый государь, попрошу снять Ваш головной убор.
— Я Вам не милостивый государь!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = — Я — Швондер, она — Вяземская, товарищ Пеструхин и товарищ Жаровкин. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор-Палыча Саблина?
— Нас!
— Боже, пропал дом… что будет с паровым отоплением?..| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Мы к Вам, профессор, вот по какому делу! Мы, управление нашего дома, пришли к Вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома!
— Кто на ком стоял??? Потрудитесь излагать Ваши мысли яснее.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Очень возможно, что [[Айседора Дункан]] так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а в ванной режет кроликов. Может быть. Но я не Айседора Дункан! | Оригинал = | Комментарий = }}
Строка 48 ⟶ 59 :
{{Q|Цитата = ''(уверенно)'' Да, я слушаю! Председатель домкома Швондер! ''(после ответа, потрясённо оглядев товарищей)'' Так! Так… мы же действовали по п-правилам… так! У профессора и так исключительное положение!.. Мы знаем об его работах! Целых пять комнат хотели оставить!.. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Это какой-то… позор?!.. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу…
— Виноват, Вы сию минуту хотите открыть дискуссию?| Оригинал = | Комментарий = }}
 
| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = — Я понимаю Вашу иронию, профессор. Мы сейчас уйдём! Но я, как заведующий культотделом нашего дома…
— Заведующая…
Строка 64 ⟶ 75 :
— Нет.
— Так почему же?
— Не хочу.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Знаете ли, профессор… Если бы Вы не были европейским светилом и за Вас не заступились бы самым возмутительным образом, Вас следовало бы арестовать!
— За что?!..
— А выВы не любите пролетариат!
— Да. Я не люблю пролетаpиатпролетариат.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Доктор Борменталь, оставьте икру в покое. И послушайте моего доброго совета: налейте не английской, а обыкновенной русской водки.
Строка 77 ⟶ 86 :
— Бог с Вами, голубчик! Дарья Петровна сама отлично готовит водку.
— Не скажите, Филипп Филиппыч. Все утверждают, что новая - очень приличная. Тридцать градусов.
— А водка должна быть СОРОКсорок градусов, а не тридцать — это во-первых. А во-вторых, Бог знает, чего они туда плеснули. Вы можете сказать, что им придёт в голову?
— Всё, что угодно.
— И я того же мнения.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — О! А теперь, Иван Арнольдыч, мгновенно вот эту штучку! Если Вы мне скажете, что это плохо, Вы мой кровный враг на всю жизнь!.. Это плохо? Плохо? Ответьте, уважаемый доктор!
— Это бесподобно!..| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Заметьте, Иван Арнольдыч: холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими. | Оригинал = | Комментарий = }}
Строка 90 ⟶ 97 :
{{Q|Цитата = — …А если Вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет: не говорите за обедом о большевизме и медицине. И — Боже Вас сохрани — не читайте до обеда советских газет.
— Гм… Да ведь других нет!
— Вот никаких и не читайте. Я произвёл 30 наблюдений у себя в клинике — и что же Вы думаете? Те мои пациенты, которых я заставлял читать «Правду», теряли в весе. Мало этого — пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит и угнетённое состояние духа. Да.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Суровые годы уходят
Борьбы за свободу страны.
За ними другие приходят —
Они будут тоже трудны… | Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — … Ну теперь, стало быть, пошло. Пропал дом. Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее.
— Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппыч! Они теперь резко изменились.
— Голубчик! Я уже не говорю о паровом отоплении! Пусть! Раз социальная революция — не надо топить. Но я спрашиваю: почему это, когда это началось, все стали ходить в грязных калошах и валенках по мраморной лестнице?| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — И почему это ещё нужно, чтобы до сих пор ещё запирать калоши и присталятьприставлять к ним солдата, чтобы их кто-нибудь не стащил?| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Почему убрали ковёр с парадной лестницы? М-м? Что, [[Карл Маркс]] запрещает держать на лестницах ковры? Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг, через чёрный вход? Кому это нужно? | Оригинал = | Комментарий = }}
Строка 111 ⟶ 114 :
{{Q|Цитата = — И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?!
— Да у него ведь, Филипп Филиппыч, и вовсе нет калош!
— Ничего похожего! На нём теперь есть калоши — и это калоши мои! Это как раз те самые калоши, которые исчезли весной 17-го года! Спрашивается, кто их попёр? Я? Не может быть! Буржуй Саблин? Сахарозаводчик Полозов? Да ни в коем случае. Это сделали как раз вот эти самые… певуны! Да хоть они бы снимали их на лестнице!| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Какого чёрта убрали цветы с площадок? Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение двадцати лет два раза, в теперешнее время аккуратно гаснет два раза в день?
Строка 167 ⟶ 169 :
 
{{Q|Цитата = — Он ещё танцует?..
— Танцует!..| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = «Никаких сомнений нет в том, что это его незаконнорожденный, как выражались в гнилом буржуазном обществе, сын. Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия! Семь комнат каждый умеет занимать до тех пор, пока блистающий меч правосудия не сверкнул над ним красным лучом. Швондер». | Оригинал = | Комментарий = }}
Строка 174 ⟶ 175 :
{{Q|Цитата = — Что это за гадость? Я говорю о галстуке.
— Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петровна подарила.
— Дарья Петровна Вам мерзость подарила. Вроде тех ботинок. Что это за сияющая чепуха?
— Чего я, хуже людей? Подите на Кузнецкий! Все в лаковых!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Спаньё на полатях отменяется. Понятно? Там женщины!
{{Q|Цитата = Обыкновенная прислуга, а форсу — как у комиссарши. | Оригинал = | Комментарий = }}
— Ну уж и женщины, подумаешь! Барыни какие! Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши.| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Не сметь Зину называть Зинкой! Понятно? Понятно, я спрашиваю?
{{Q|Цитата = Кто сказал пациенту: «Пёс его знает!»? | Оригинал = | Комментарий = }}
— Понятно.
— Значит, так: окурки не бросать, не плевать, с писсуаром обращаться аккуратно. С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется что Вы в темноте ее подкарауливаете!
 
{{Q|Цитата = Кто сказал пациенту эд... эп... эп...: «Пёс его знает!»? Шо вы, в самом деле?| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Что-то Вы меня больно утесняете, папаша!
— Что? Какой я Вам папаша?! Что это за фамильярность?! Называйте меня по имени-отчеству!| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Да что вы все? То не плевать, то не кури, туда не ходи! Чисто как в трамвае! Чего Вы мне жить не даёте!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = И насчёт папаши! Это Вы напрасно! Разве я просил мне операцию делать? Хорошенькое дело! Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются. А я, может, своего разрешения на операцию не давал, а равно и мои родные. Я иск, может, имею право предъявить.| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Ну, конечно, уж какие уж мы вам товарищи!.. Мы понимаем-с. Мы в университетах не обучались! В квартирах по пятнадцать комнат — с ванными! — не жили! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Вы изволите быть недовольны что Вас превратили в человека? Может быть Вы предпочитаете снова бегать по помойкам? Мёрзнуть в подворотнях?
— Да что Вы все попрекаете? Помойка, помойка... Я, может, свой кусок хлеба добывал! А если бы я у Вас помер под ножиком? Вы что на это выразите, товарищ?
— Филипп Филиппыч! Я Вам не товарищ!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Ну, конечно, уж какие уж мы вам товарищи!.. Ка-ак же! Где-е же! Мы понимаем-с. Мы в университетах не обучались! В квартирах по пятнадцать комнат — с ванными! — не жили! Только теперь пора бы это оставить! В настоящее время каждый имеет своё право.| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Пальцами блох ловить, пальцами! Не понимаю, откуда Вы их только берёте?
— Да что ж, развожу я их, что ли? Видно, блохи меня… любят.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Доку́мент, Филипп Филиппыч мне надо.
{{Q|Цитата = Человеку без доку́ментов строго воспрещается существовать! | Оригинал = | Комментарий = }}
— Доку́мент? Ччёрте... А может это как-нибудь...
— Это уж извиняюсь. Сами знаете — человеку без доку́ментов строго воспрещается существовать! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Ведь я запрещал Вам шляться по лестницам!
Довольно обидные Ваши слова — очень обидные… Что я — каторжный? Как это так — «шляться»? | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Ну и что же он говорит, этот Ваш прелестный домком?
Строка 202 ⟶ 215 :
— Известно чьи — трудового элемента.
— Вы что же — труженик?
— Да уж известно — не нэпман.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — И как же Вам угодно именоваться?
— Полиграф Полиграфыч!
— Ну ладно, не валяйте дурака.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Ни в каком календаре ничего подобного быть не может!
Строка 214 ⟶ 225 :
— Ну и где?
— Да вот — 4 марта празднуется.
— Да, действительно. В печку его — сейчас же.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — А фамилию позвольте узнать?
— Фамилию? Я согласен наследственную принять.
— А именно?
— Шариков.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Довольно странно, профессор, как это Вы документы называете идиотскими! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Что Вам надо?
— Со Пскова я, странница. Пришла собачку говорящую посмотреть.
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Бить будете, папаша?!
— Тьфу, идиот!| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — А так, чтобы по-настоящему — это нет. Мучите сами себя, как при царском режиме.
Строка 239 ⟶ 243 :
 
{{Q|Цитата = — Так что же Вы читаете? Робинзона Крузо?
— Эту, как её… переписку Энгельса с этим… как его, дьявола… С Каутским!| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Да что тут предлагать? А то пишут, пишут… конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить! | Оригинал = | Комментарий = }}
Строка 248 ⟶ 251 :
{{Q|Цитата = — Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице!
— Да она меня по морде хлопнула — у меня не казенная морда!
— А зачем Вы её за грудь ущипнули?| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой?
— У вас все негодяи. Ну, что ж, ну, Швондер дал. Чтоб я развивался.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Зина! … Там в приёмной… Она в приёмной?
Строка 259 ⟶ 260 :
— Да — зелёная книжка!
— Ну, сейчас палить. Она ж казённая, с библиотеки!
— Переписка, называется, Энгельса… с этим… с чёртом… В печку её! Я бы этого Швондера повесил, честное слово, на первом же суку.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Слоны животныеЧто полезные.Вам | Оригинал = | Комментарий = }}надо?
— Со Пскова я, странница. Пришла собачку говорящую посмотреть.| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = До чего вредное животное! Про кота я говорю. Такая сволочь… Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Доктор, ради Бога, съездите с ним в цирк! Только посмотрите - в программе котов нету?
— И как только такую сволочь в цирк допускают, Уу!..Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Что же вы скажете относительно слонов, дорогой Шариков?
— Что ж я, не понимаю, что ли? Кот - другое дело! Слоны... животные полезные!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Делай загадочное лицо, дура! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Я не господин. Господа все в [[Париж|Париже]].
— О! Швондерова работа.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Нет, я этого Швондера в конце концов застрелю. | Оригинал = | Комментарий = }}
Строка 277 ⟶ 285 :
 
{{Q|Цитата = — Кто это такие?
— Они? Они хорошие.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Может, Зинка взяла? | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = '''Дарья:''' ''(Слышен истошный крик Зины: "Аааа!!! Помогите!!! Мама, помогите!!!)'' — Что ж ты делаешь, паразит! Вот, полюбуйтесь, господин профессор на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! Ну я замужем была, мне всё равно, а Зина — невинная девушка!!! Хорошо что я проснулась!!!| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = — Отец был судебным следователем в Вильно.
 
— Ну так вот — это же дурная наследственность!
{{Q|Цитата = Дарья, дело молодое! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Доктор!
— А вы не имеете пра-ава биться!
— Ладно, ладно! Подождем до утра!
— Борменталь, пусти, куда-а?.. Я ссам пойду-у!..
— Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится!
— Филиппыч, ну скажи ему! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Отец был судебным следователем в Вильно.
— Ну так вот — это же дурная наследственность!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = …я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа — судебный следователь! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = ДарьяНа преступление не идите никогда, делопротив кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми молодое!руками. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Вот. Член жилищного товарищества, и площадь мне полагается определенно в квартире номер 5 у ответственного съемщика Преображенского в шестнадцать квадратных аршин. Благоволите. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Филиппыч, ну скажи ему! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — А если бы мозг Спинозы?
{{Q|Цитата = Вчера котов душили-душили, душили-душили, душили-душили, душили-душили… | Оригинал = | Комментарий = }}
— А на какого дьявола, спрашивается? | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Театр — это дуракаваляние… Разговаривают, разговаривают… Контрреволюция одна. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Отчего от вас так скверно пахнет?
— Известное дело — по профессии. Вчера котов душили-душили, душили-душили, душили-душили, душили-душили… | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Послушайте, что же вы делаете с этими убитыми котами?
— На польты пойдут! Из них белок делать будут — на рабочий кредит. | Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Это наша машинистка, жить со мной будет. Борменталя надо будет выселить из приёмной. У него своя квартира есть. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Отчего это у вас шрам на лбу, потрудитесь объяснить этой даме.
— Я на колчаковских фронтах ранен!| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Но нельзя же так — с первым встречным… только из-за служебного положения… | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Отчего это у вас шрам на лбу, потрудитесь объяснить этой даме.
— Я на колчаковских фронтах ранен!
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = У самих револьверы найдутся!.. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — А как ты знаешь, Полиграфыч, где они прячутся?
— Я их сердцем чую.|Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Я на шестнадцати аршинах здесь сижу и буду сидеть! | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — Но позвольте, как же он служил в очистке?
— Я его туда не назначал. Ему господин Швондер дал рекомендацию, если не ошибаюсь.| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = — «Атавизм»? А-а-а!
— Неприличными словами не выражаться!| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = '''Борменталь:''' А Швондера я собственноручно спущу с лестницы, если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского!
'''Швондер:''' Прошу эти слова занести в протокол!..| Оригинал = | Комментарий = }}
| Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Я красавец! Может, неизвестный собачий принц — инкогнито. Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно — откуда, спрашивается? | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Вот. Член жилищного товарищества, и площадь мне полагается определенно в квартире номер 5 у ответственного съемщика Преображенского в шестнадцать квадратных аршин. Благоволите. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = — А если бы мозг Спинозы?
— А на какого дьявола, спрашивается?
| Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Театр — это дуракаваляние… Разговаривают, разговаривают… Контрреволюция одна. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = До чего вредное животное! Про кота я говорю. Такая сволочь… | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Спаньё на полатях отменяется. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = Это не от недоверия к нам. Они заняты, им мешать не надо. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
{{Q|Цитата = На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми руками. | Оригинал = | Комментарий = }}
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Свезло мне. Определенно свезло. Утвердился я-таки в этой квартире. Все-таки не обошлось без водолаза. Потаскуха была моя бабушка, царствие ей небесное, старушке. | Оригинал = | Комментарий = }}
 
[[Категория:фильмы по алфавиту]]