Небесные ласточки (фильм): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 4:
== Цитаты ==
— Вот…
▲{{Q|- Моя невесту зовут Дениза де Флориньи, и она воспитанница пансиона "Небесные ласточки".
▲- Ну, и какова она?
▲- Судя по фотографической карточке, она прелестна!
▲- Брюнетка?
▲- Блодинка!
▲- О, чудный рыжий мальчик!}}
{{Q|
▲{{Q|- Безобразие, я сам столько не пью, сколько пьют младшие офицеры.
▲{{Q|- Сестра Генриетта, принесите, пожалуйста, баночку варенья, которую я приготовила для своего братика.
— Опять варенье? Вам что, делать нечего? Переключайтесь на ликеры.
— Альфред, прекрати!
Строка 25 ⟶ 21 :
— Но почему?
— У нас не принято.}}
{{Q|— Жена здорова?
— Всё может
{{Q|
▲{{Q|- Ты знаешь, это ангелы. Сама доброта, чистота и скромность.
▲- Столько качеств и до сих пор в девках?}}
▲{{Q|- Ты что забыл, что мужчины не имеют права видеть моих воспитанниц.
— Я в твоих годах!!!
— Это
— Сделай исключение!
— Нет.
Строка 46 ⟶ 37 :
— От одного слова с вами ничего не случится!}}
{{Q|— Мои офицеры они такие … меломаны и уж такие … балетоманы. Посетив эту скромную обитель, они наверняка тотчас бросят пить и волочиться за актрисами, всю неделю они будут проводить в молитвах и строевой подготовке. ▼
▲Посетив эту скромную обитель, они наверняка тотчас бросят пить и волочиться за актрисами, всю неделю они будут проводить в молитвах и строевой подготовке.
— Боже мой!
{{Q|
▲- Будем танцевать!
▲- Успокойся ...}}
{{Q|- Нет, тот моложе и ещё противнее.▼
- Вы о ком?▼
- О нём, о нём.}}▼
{{Q| — Вот она.
Строка 71 ⟶ 56 :
— Вуаль!
— Что? Ну сестричка, ну придумала!
— Да.
{{Q|— Нет, только не это, только не это.
Строка 80 ⟶ 64 :
— Альфред!
— В обморок.}}
{{Q|— Дурацкие правила! Тут, можно сказать, себе на всю жизнь жену выбираешь и даже посмотреть нельзя. Вот я недоглядел в свое время! И вот всучила. Глухую!
— Ты кощунствуешь: браки заключают на небесах!
— А расхлёбываем где? На земле.}}
{{Q|— Дайте-ка я на вас посмотрю. На кого вы похожи!
— На маму.}}
{{Q|— Бью по тылам.}}
{{Q|— Итак, мадемуазель Корина.
— Я слушаю вас, майор.
— Интересно, к какому акту вы репетировали эту сцену?
— Надеюсь.
— Имею честь.
— Прощайте!
— Удивительно. Другая бы оправдывалась, доказывала бы свою невиновность.
— Но это было бы очень просто. Так же легко, как вам оскорбить невинную женщину. Только запомните, если вы заставите меня оправдываться, я оправдаюсь. Но только после этого между нами будет все кончено! Но если вы будете милы и без всяких доказательств, просто на слово, без судов, поверите мне
— Это что? Вы хотите меня простить?
— Да. Я окажу вам эту милость. А что?
Строка 110 ⟶ 90 :
— Но, Коко!
— Раз! Никаких Коко! Я жду.
—
— Два!
— Но если я уступлю. Я сдамся! Первый раз в жизни!
Строка 119 ⟶ 99 :
— Без ну!
— Верю.
— Ну, а теперь.
— Н-да.
— Ты
— Ну,
— Извиниться перед Флоридором.
— Что ты говоришь, Коко!
— А что?
— Ну поставь себя на мое место!
—
— У твоих ног мужчина!
— Что!? Мы репетировали первое явление третьего действия! Всё!
— Да?! Я хотел бы попасть на третье явление этого действия!}}
{{Q|— Господа коммерсанты, музыканты, балетоманты!
— Не балетоман-ты, а балетома-ны.
— Балетоманы,
|