Александр Александрович Бестужев: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 12:
{{Q|Но существует ли в мире хоть одна вещь, не говоря о [[слово|слове]], о мысли, о чувствах, в которой бы зло не было смешано с [[добро]]м? [[Пчела]] высасывает [[мёд]] из [[белладонна|белладонны]], а человек вываривает из неё [[яд]]. [[Вино]] оживляет тело трезвого и убивает даже душу [[пьяница|пьяницы]]. <...> Бросим же смешную идею исправлять словами людей!<ref name="kavkaz1995">''[[:w:Бестужев, Александр Александрович|А. А. Бестужев-Марлинский]]''. «Кавказские повести». — СПб., «Наука», 1995 г.</ref>|Автор=Фрегат «Надежда», 1833}}
 
{{Q|Пусть лучше молния разобьёт грот-мачту, пусть лучше сорвется руль с петель, пусть лучше потеряем мы весь рангоут, нежели своего капитана! С ним всё это трын-трава, а без него команда не вывернет бегом якоря, не то чтобы на славу убрать в шторм [[парус]]а и перещеголять чистотою и быстротою [[англичане|англичан]], как мы делывали в прошлом году в Средиземном море.<ref name="kavkaz1995" />|Автор=Фрегат «Надежда», 1833}}
{{Q|[[Кедр]] ливанский, он попирает стопою [[мурава|мураву]] усов и гордо раскидывается бровями. Под ним и окрест его цветут [[улыбка|улыбки]], на нём сидит [[орёл]], ― [[дума]]. И как величаво вздымается он к [[облако|облакам]], как бесстрашно кидается вперёд, как пророчески помавает ноздрями ― будто вдыхает уже ветер бессмертия.<ref name="kavkaz1995" />|Автор=«Мулла-Нур», 1836}}
 
{{Q|[[Кедр]] ливанский, он попирает стопою [[мурава|мураву]] усов и гордо раскидывается бровями. Под ним и окрест его цветут [[улыбка|улыбки]], на нём сидит [[орёл]], ― [[дума]]. И как величаво вздымается он к [[облако|облакам]], как бесстрашно кидается вперёд, как пророчески помавает ноздрями ― будто вдыхает уже ветер бессмертия.<ref name="kavkaz1995" />|Автор=«Мулла-Нур», 1836}}
 
== Источники ==