Варвара-краса, длинная коса: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Медвежонка, которого озвучивала Румянова, зовут Топтыжка. Мишей звали его сородича — Топтыжка даже обратился к нему по имени, когда они ели мёд от Андрея-рыбака. |
|||
Строка 29:
* '''Чудо-юдо''': Седлайте коней необычных, моих личных, сильных, двужильных, породисто-племенных, реактивно-скоростных!
* '''Чудо-юдо''' ''(свирепо)''''':''' — Назад, за лиловыми кроликами! Вперёд! <br />'''Царевич Андрей''' ''(восторженно)''''':''' — Вперёд-назад, за лиловыми кроликами!
* '''Царевич Андрей:''' — Сдавайтесь! Вертайте взад!
* '''Чудо-юдо:''' — Вернись!.. <br />'''Варвара:''' — Прощай, отец!.. <br />'''Чудо-юдо:''' — Непокорная дочь…
* '''Медвежонок
* — Не пристало царскому ребёнку перед какой-то старушенцией на колени бухаться! <br />— Бухнись, бухнись. <br />— Не бухнусь!
* — Не вертись! <br />— Буду вертеться — вертеться буду, буду вертеться — вертеться буду!
|