Немецкие пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vlassover (обсуждение | вклад) →Цитаты: ПУНКТУАЦИЯ → точки |
Vlassover (обсуждение | вклад) →Цитаты: ПУНКТУАЦИЯ → точки |
||
Строка 225:
:: Дословный перевод и русский аналог: ''Сладости [быстро] опустошают кошелек.''
* ''Neue Besen kehren gut.''
:: Дословный перевод: ''Новая метла хорошо метёт.''
:: Русский аналог: ''Новая метла по-новому метёт.''
|