Иртидад: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
орфография
Нет описания правки
 
Строка 7:
 
=== Аят суры ат-Тауба ===
{{Q|Цитата=Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили , когдаа ониведь ужеони сказалипроизнесли слово неверия и стали неверныминеверующими после своеготого, как обратились в исламаислам. ИОни задумали онисовершить то, чегочто им не достигли,удалось исовершить. мстятОни онимстят только за то, что обогатил их Аллах и Его посланникПосланник отобогатили Своейих щедрости.из ИЕго еслищедрот. Если они обратятсяраскаются, то так будет лучше для них,. аА если они отвернутся, то накажетАллах ихподвергнет Аллахих мучительным наказаниемстраданиям в ближайшейэтом жизнимире и в будущейПоследней жизни. Нет иму них на земле ни заступникапокровителя, ни помощника!.|Автор={{Коран, |9:|74<ref>|перевод Крачковского</ref>=К}}|Комментарий=|Оригинал=يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ ۚ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ}}
:* {{Q|Цитата=А если же они отвернуться от веры и покаяния, то накажет их Аллах в этом мире убийством, и в том мире – огнем|Автор=Куртуби<ref>"Тафсир Куртуби", 8-207</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
::* {{Q|Цитата=Затем призвал их Аллах к покаянию, затем сказал: "Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни" то есть – если они продолжат такое поведение, то "Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни" - в этом мире- убийством и скорбью, а в том – мучением и примерным наказанием|Автор=Ибн Касир<ref>Тафсир ибн Касир, 3-184</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
Строка 14:
 
=== Аят суры аль-Бакара ===
{{Q|Цитата=Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: "Сражаться в этот месяц – великое преступление. Однако сбивать других с пути Аллаха, не веровать в Него, не пускать в Заповедную мечеть и выгонять оттуда ее жителей – еще большее преступление перед Аллахом. Искушение хуже, чем убийство. Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если только смогут. А если кто из вас отступит от своей религии и умрет неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно".|Автор={{Коран, |2:|217<ref>|перевод Кулиева</ref>=К}}|Комментарий=|Оригинал=يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ وَصَدٌّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ وَمَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}}
{{Q|Цитата="В этом мире" – "И входит сюда то, что опускается на муртада из убийства, и поношения".|Автор=Ар-Рази<ref>"Тафсир Рази", 4-154</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=" его деяния уничтожатся как в этом мире" - и входит сюда то, что опускается на них из убийства и поношения.|Автор=аль-Касими<ref>Тафсир аль-Касими</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
Строка 78:
 
== Источники ==
{{примечания|330em}}
 
[[Категория:Исламские термины]]