Украинские пословицы: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 12:
** Дословный перевод: ''Не лезь/не спеши/не торопись/ не хватайся перед отцом в [[ад]][, потому что не найдешь где и сесть]''.
** Русский аналог: ''Вперёд батьки не суйся в петлю''<ref>http://pogovorka.com/vpered-batki-ne-sujsya-v-petlyu/</ref>
* ''Хто працює, той працю шанує''.
** Дословный перевод: ''Кто трудится, тот труд уважает''.
 
* ''Не чiпай лихо, доки воно тихе''.