Семейка Аддамс: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: ПУНКТУАЦИЯ →‎ пробелы
→‎Цитаты: ПУНКТУАЦИЯ →‎ пробелы
Строка 71:
* — Кто помнит притчу о зайце и черепахе — проворный и ленивый заяц, усердная, но медлительная черепаха. Чему учит нас эта притча?<br /> — Убить зайца! Содрать с него шкуру и зажарить.<br /> — А черпаху поставить на середину шоссе! В час пик.
* — Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги Вашему сыну и заставили вербовать в секту.<br /> — У нас есть звонок.<br /> — Привет, Салли…<br /> — Мистер Аддамс, перестаньте нам названивать. Мы не знаем, где эти колдуны собираются.
* — Талли, затяни потуже.<br /> — Но я не могу пытать — меня от этого тошнит.<br /> — Делай!<br /> — Ещё.<br /> — О-оу!<br /> — Туже.<br /> — А-а! У вас это с кем-то уже было?
* — Талли Элфорд. Шарлатан, неудачник, паразит. Как Гомес тебя любил!<br /> — Явно недостаточно.
* — Ах, Фестер! Кто же настоящий ты: тошнотворный монстр-недоумок, которым ты стал, или же тошнотворный монстр-недоумок, которого мы так любили?